REMOVAL OF THE FRONT HUB END CAP
DESMONTAJE DE LA TAPA DEL EXTREMO DEL CUBO DELANTERO //
DÉPOSE DU CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ DU MOYEU AVANT //
DEMONTAGE DER ENDKAPPE DER VORDERRADNABE
Assemble the M2*12 screw of the cup head into the central screw hole of the end cover, and pull the screw outward to remove the hub end cover.
Monte el tornillo M2*12 de la cabeza acopada en el orificio del tornillo central de la cubierta del extremo y tire del tornillo hacia afuera para quitar la cubierta del
extremo del cubo.
Assemblez la vis M2 * 12 de la tête de cuvette dans le trou de vis central du couvercle d'extrémité et tirez la vis vers l'extérieur pour retirer le couvercle
d'extrémité du moyeu.
Setzen Sie die M2*12-Schraube des Tellerkopfs in das zentrale Schraubenloch der Endabdeckung ein und ziehen Sie die Schraube nach außen, um die
Naben-Endabdeckung zu entfernen.
INSTRUCTIONS FOR USE OF SPARE NUTS
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE TUERCAS DE REPUESTO //
MODE D'EMPLOI DES ÉCROUS DE RECHANGE //
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ERSATZMUTTERN
The 4 fender fixing rods are easily deformed, and the deformation causes the thread of the fixing hole of the girder to be damaged. You can use the spare M2
nut to lock and fix it.
Instrucciones para el uso de tuercas de repuestoa Las 4 varillas de fijación del guardabarros se deforman fácilmente y la deformación hace que se dañe la
rosca del orificio de fijación de la viga. Puede usar la tuerca M2 de repuesto para bloquearla y fijarla.
Les 4 tiges de fixation de garde-boue se déforment facilement et la déformation endommage le filetage du trou de fixation de la poutre. Vous pouvez utiliser
l'écrou M2 de rechange pour le verrouiller et le fixer.
Die 4 Kotflügel-Befestigungsstangen verformen sich leicht, und die Verformung führt dazu, dass das Gewinde des Befestigungslochs des Trägers beschädigt
wird. Sie können die Ersatz-M2-Mutter zum Sichern und Fixieren verwenden.
11