FI: Syöttö- ja poistovesiliitännät
•
Syöttövesien 3/4" liitännät sijaitsevat höyrysuihkupaneelin takana, ja ne on varustettu takaiskuventtiileillä.
•
Kytke kylmä vesi sinisellä merkattuun liittimeen, ja kuuma vesi punaisella merkattuun liittimeen.
•
Syöttöveden paineen tulee olla 200-400 kPa / 2,0 - 4,0 bar.
•
Poistovesiliitäntä sijaitsee höyrysuihkupaneelin alaosassa. Vesi poistuu höyrygeneraattorista 30 min jälkeen sen
sammumisesta.
SV: Anslutningar för matar- och avtappningsvatten
•
Vattenförsörjningens 3/4"-anslutningar finns bakom ångduschpanelen och de är utrustade med backventiler.
•
Anslut det kalla vattnet till kontakten som är märkt med blått och det varma med det röda.
•
Vattentillförseltrycket måste vara 200...400 kPa/2,0...4,0 bar.
•
Spillvattenanslutningen är placerad i nedre delen av ångduschpanelen. Vattnet kommer ut ur ånggeneratorn 30
minuter efter att den har stängts av.
EN: Water supply and discharge water connections
•
The water supply's 3/4" connections are behind the steam shower column panel, and they are equipped with check
valves.
•
Connect the cold water to the connector marked in blue, and the hot with the red.
•
The supply water pressure must be 200...400 kPa/2.0...4.0 bar.
•
The waste water connection is located at the bottom part of the steam shower column. The water exits the steam
generator 30 minutes after it has been shut down.
DE: Wasserzufuhr- und -ablassrohre
•
Die 3/4"-Anschlüsse der Wasserversorgung befinden sich hinter der Dampfduschsäulenverkleidung und sind mit
Rückschlagventilen ausgestattet.
•
Schließen Sie das kalte Wasser an den blau markierten Anschluss und das heiße Wasser an den roten Anschluss an.
•
Der Versorgungswasserdruck muss 200...400 kPa/2,0...4,0 bar betragen.
•
Der Abwasseranschluss befindet sich am unteren Teil der Dampfduschsäule. Das Wasser fließt 30 Minuten nach
dem Abschalten des Dampfgenerators ab.
ES: Conexiones de suministro de agua y descarga de agua
•
Las conexiones de 3/4" del suministro de agua están detrás del panel de la columna de ducha de vapor y están
equipadas con válvulas de retención.
•
Conecte el agua fría al conector marcado en azul, y el agua caliente al rojo.
•
La presión del suministro de agua debe ser de 200...400 kPa/2,0...4,0 bar.
•
La conexión de aguas residuales se encuentra en la parte inferior de la columna de ducha de vapor. El agua sale
del generador de vapor 30 minutos después de que se haya apagado.
IT: Collegamenti di carico e scarico dell'acqua
•
Gli attacchi 3/4" (19 mm) di alimentazione dell'acqua si trovano dietro il pannello della colonna doccia a vapore e
sono dotati di valvole di ritegno.
•
Collegare l'acqua fredda al connettore contrassegnato in blu e l'acqua calda a quello rosso.
•
La pressione dell'acqua di alimentazione deve essere 200...400 kPa/2,0...4,0 bar.
•
Il raccordo per le acque reflue si trova nella parte inferiore della colonna doccia a vapore. L'acqua esce dal
generatore di vapore 30 minuti dopo lo spegnimento.
26