DE
Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Betreiben
Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der
Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker
jederzeit erreichbar ist. Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung des Geräts mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt!
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie alle Teile demontieren
und sie sowie das gesamte Gerät waschen.
3.3. ARBEITEN MIT DEM GERÄT
a)
Bereiten Sie die Zutaten vor und legen Sie sie in
den Behälter des Geräts um. Der Behälter sollte so
voll sein, dass die Skala auf dem Behälter (100 bis
750 ml) nicht überschritten wird. Den Behälter nicht
überfüllen.
b)
Vergewissern Sie sich, dass der Kontrollschalter des
Geräts auf „Aus" steht (O) und schließen Sie das
Gerät an das Stromnetz an.
c)
Hängen Sie den Behälter mit den Zutaten in
den Haken an der Gerätsäule ein. Ein korrekt
eingehängter Behälter sollte die Sicherheitstaste
aktivieren, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu
verhindern. Wird der Behälter bei laufendem Gerät
von den Haken genommen, schaltet sich das Gerät
aus. ACHTUNG! Stecken Sie keine Hände, Finger,
Löffel oder andere Gegenstände in den Behälter,
während das Gerät in Betrieb ist.
d)
Wählen und aktivieren Sie eine der verfügbaren
Mischgeschwindigkeiten (I oder II).
BEMERKUNG:
Das
Gerät
sollte
nicht
länger
als 3 Minuten ununterbrochen in Betrieb sein.
Unterbrechen Sie die Arbeit und warten danach
(mindestens 1 Minute) lang ab, bis das Gerät
abgekühlt ist.
e)
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Kontrollschalter auf die Position „Aus" stellen (O).
f)
Nehmen Sie den Behälter und seinen Inhalt von den
Haken ab.
g)
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und
reinigen es.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen,
einstellen, Zubehörteile austauschen oder wenn es
nicht gebraucht wird. Warten Sie ab, Warten, bis die
rotierenden Teile zum Stillstand kommen.
b)
Gerät nach jeder Verwendung reinigen.
c)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur
nicht-korrosive Mittel.
d)
Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde, für die
Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, vorgesehene Reinigungsmittel
verwendet werden.
e)
Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten
sorgfältig getrocknet werden, bevor das Gerät
wieder eingesetzt wird.
f)
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
g)
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und
tauchen Sie es nicht in Wasser.
6
h)
Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die
Lüftungsöffnungen des Gehäuses eindringt.
i)
Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste
und Druckluft.
j)
Überprüfen
Sie
das
Gerät
regelmäßig
Funktionsfähigkeit und eventuelle Schäden.
k)
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.
l)
Es wird empfohlen, das Rührwerk mit einer weichen
Bürste zu reinigen.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
es muss einer Sammel- und Recyclingstelle von Elektro-
und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch
das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung
oder
der
Verpackung
angezeigt.
Die
im
Gerät
verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwendbar.
Dank
der
Wiederverwendung,
dem Einsatz von Materialien oder anderen Formen der
Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle
von Altgeräten bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
Rev. 18.08.2022
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter value
Name of the product
auf
Model
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz]
Rated power [W]
Volume [l]
Rotating speed [rpm]
Dimensions [Width x
depth x height; mm]
Weight [kg]
Name of the product
Model
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz]
Rated power [W]
Volume [l]
Rotating speed [rpm]
Dimensions [Width x
depth x height; mm]
Weight [kg]
1. GENERAL DESCRIPTION
These instructions are intended to assist you in safe and
reliable use. The product is designed and manufactured
strictly according to technical specifications using the latest
technology and components and maintaining the highest
quality standards.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
UNDERSTAND THEM BEFORE USE.
To ensure long and reliable operation of the device, care
should be taken to operate and maintain the device correctly
in accordance with the instructions. The technical data and
specifications contained in these instructions are up-to-date.
The manufacturer reserves the right to make changes for
the purpose of quality improvement. Taking technological
progress and the possibility to reduce noise into account,
the device is designed and built so that risks resulting from
noise emissions are reduced to the lowest possible level.
LEGEND
The product meets the requirements of relevant
safety standards.
Read the instructions before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing
a given situation (general warning sign).
Rev. 18.08.2022
CAUTION! Risk of electric shock!
Parameter value
CAUTION! Rotating parts!
MILK SHAKER
For indoor use only.
RCPMS-160S
RCPMS-160T
CAUTION! The illustrations in this manual are for
230/50
230/50
illustrative purposes only and may differ in some
details from the actual product appearance.
The original version of the instructions is the German
160
160
version. Other language versions are translations from
1 + 1
1 + 1
German.
15.000
15.000
2. SAFE USE
CAUTION! Read all safety warnings and all
360 x 170
360 x 170
instructions. Failure to follow the warnings and
x 520
x 520
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury or death.
6,93
6,80
The term "device" or "product" in the warnings and
MILK SHAKER
instructions refers to the MILK SHAKER.
RCPMS-80S
RCPMS-80T
2.1. ELECTRICAL SAFETY
a)
The device plug must fit into the socket. Do not
230/50
230/50
modify the plug in any way. Original plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed items such as tubes, radiators,
80
80
heaters and refrigerators. There is an increased risk of
1
1
electric shock if your body is earthed and touches the
device exposed to direct rain, wet floor and humid
15.000
15.000
environment. If water penetrates into the device,
there is an increased risk of damage to the device and
170 x 170
170 x170
electric shock.
x 520
x 520
c)
Do not touch the device with wet or damp hands.
d)
Do not use the cable in a wrong way. Never use it to
3,56
3,60
carry the device or to pull the plug out of the socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e)
If you cannot avoid using the device in a wet
environment, use a residual current device (RCD).
Using an RCD reduces the risk of electric shock.
f)
Do not use the device if the power cable is damaged
or shows clear signs of wear. A damaged power cable
should be replaced by a qualified electrician or the
manufacturer's service.
g)
CAUTION – DANGER TO LIFE! When cleaning or using
the device, never immerse it in water or other liquids.
Do not hold the device under running water and do
not pour any liquid over it.
h)
When the device is not used, switch it off and pull the
plug out of the socket.
2.2. SAFETY IN THE WORK AREA
a)
Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor
lighting can lead to accidents. Be careful, watch what
you are doing and use common sense when working
with the device.
b)
Do not use the device in an area with a risk of
explosion, for example in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
c)
In the event of damage or malfunction of the device,
it must be switched off immediately and the incident
must be reported to an authorised person.
d)
If in doubt as to whether the device is working
properly, contact the manufacturer's service.
EN
7