3.3. LEG ADJUSTMENT / AJUSTE PATAS / EINSTELLUNG BEINE /RÉGLAGE PIEDS / REGOLAZIONE GAMBE
1
EN
ES
DE
FR
IT
2
5
The legs are adjusted to the minimum height. To adjust
them:
1. Turn them counterclockwise.
2. Once you have the desired height, turn the nut until it
is positioned at the top of the leg.
3. Check that it is securely fastened.
Las patas vienen reguladas en la altura mínima. Para
ajustarlas:
1. Tumbe con cuidado la estructura en el suelo, y
gírelas en el sentido contrario de las agujas del reloj.
2. Una vez tenga la altura deseada, gire la tuerca
hasta colocarla en la parte superior de la pata.
3. Compruebe que queda bien sujeta..
Die Beine sind auf die Mindesthöhe eingestellt. Um
sie einzustellen:
1. drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
2. Wenn Sie die gewünschte Höhe erreicht haben,
drehen Sie die Mutter, bis sie sich am oberen Ende
des Beins befindet.
3. Prüfen Sie, ob es sicher befestigt ist.
Les pieds sont réglés à la hauteur minimale. Pour les
ajuster :
1. les tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Une fois que vous avez obtenu la hauteur
souhaitée, tournez l'écrou jusqu'à ce qu'il soit
positionné au sommet de la jambe.
3. Vérifiez qu'il est bien fixé.
Le gambe sono regolate all'altezza minima. Per
regolarli:
1. Ruotarli in senso antiorario.
2. Una volta ottenuta l'altezza desiderata, ruotare il
dado fino a posizionarlo nella parte superiore della
gamba.
3. Verificare che sia fissato saldamente.
3