ATTENTION L'INSTALLATEUR FINAL EST
RESPONSABLE DE LA MISE EN PLACE DE
TOUTES LES PROTECTIONS NÉCESSAI-
RES (DISPOSITIFS DE PROTECTION ET DE
COUPURE, PROTECTIONS CONTRE LES
CONTACTS DIRECTS ET INDIRECTS,
PROTECTIONS CONTRE LES SURCHAR-
GES ET LES SURTENSIONS, ARRÊT
D'URGENCE ETC.), POUR RENDRE CON-
FORME LE MATÉRIEL ET SON IMPLAN-
TATION AUX NORMES DE SÉCURITÉ
INTERNATIONALES ET EUROPÉENNES EN
VIGUEUR.
Pour cette raison, s' assurer que l'installation
de mise à la terre fonctionne bien et soit
en conformité avec les directives du pays ou
le générateur sera installé. Pour le raccor-
dement à la masse il est prévu sur la partie
supérieure un trou accessible sans avoir à
dèmonter le couvercle. Les personnes emplo-
yées à la manutention doivent avoir des
gants et des chaussures de sécurité. Dans
le cas ou l'alternateur ou le groupe électrogè-
ne doivent être soulevé de terre, les opéra-
teurs doivent utiliser un casque de protection.
En cas de stockage, les alternateurs emballés
ou non, doivent être déposés dans un local
frais et aéré et jamais exposés aux Intempé-
ries.
IMPORTANT !
AU CAS OU LES ALTERNATEURS AURAIENT
SÉJOURNÉS LONGUEMENT EN MAGASIN
IL EST CONSÉILLÉ DE CONTROLER LES
RÉSISTANCE D'ISOLEMENT
DE TOUS LES ENROULEMENTS Á LA
MASSE Y COMPRIS LE ROTOR. LA VALEUR
RELEVÉE DOIT ÉTRE SUPÉ- RIEUR Á 1 MΩ.
DANS LE CAS CONTRAIRE IL EST NÉCES-
SAIRE DE RÉCHAUFFER LES BOBINAGES EN
INSUFLANT DE L'AIR CHAUD.
L 'alternateur doit être installé dans un endroit
aéré. Si la quantité d'air n'est pas suffisante,
outre un mauvais, fonctionnement, il existe
aussi un risque de surchauffe. L 'installateur doit
monter la machine parfaitement dans l'axe du
moteur d'entrainement. Dans le cas contraire,
l'ensamble peut générer des vibrations dan-
gereuses. Se rappeler qu'une fois l'alternateur
accouplé au moteur d'entrainement, ou monté
sur socle, il devra être soulevé suivent les indi-
cations de l'installateur. La machine est prévue
pour garantir sa puissance nominale à une
température ambiante de 40 °C max, et pour
une altitude inférieure à 1000 m. Pour des con-
ditions différentes, voir le catalogue commercial
(dépliant). Les alternateurs ne doivent jamais
et pour aucune raison fonctionner avec le cou-
vercle ouvertes. Les alternateurs produisent de
l'énergie calorifique directement proportionnelle
à la puissance utilisée. Ainsi, ne pas toucher
l'alternateur ou bien avec des gants appropriés,
et attendre que celui-ci une fois arrêté soit de
nouveau à la température ambiante.
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 33 43 03 E-mail:info@himoinsa.com | www.himoinsa.com
ACHTUNG DER ENDMONTEUR IST
VERANTWORTLICH FÜR DIE VOREINSTE-
LLUNG UND VORBEREITUNG ALLER
S C H U T Z V O R - R I C H T U N G E N
(TRENNVORRICHTU NGEN, SCHUTZVO-
RRICHTUNGEN GEGEN DIREKT-UND
INDIREKTKONTAKT, SCHUTZVORRICH-
TUNGEN GEGEN ÜBERSTROM UND
ÜBERSPANNUNG, NOTAUS, ETC.), DIE
MASCHINE UND DIE ANLAGE DES AN-
WENDERS AN DIE GÜLTIGEN INTERNA-
TIONALEN UND EUROPÄISCHEN SICHER-
HEITSVORSCHRIFTEN
ANZUPASSEN.
Aus diesem Grunde ist es erforderlich sicher-
zustellen, daß die Erdungsanlage leistungs-
fähig ist und mit den Vorschriften des Landes,
in dem der Generator installiert wird, übe
einstimmt. Hinsichtlich der Erdung ist auf der
oberen Seite des hinteren Deckels ein zugän-
gliches Loch vorgesehen, so daß die Haube
nicht abgenommen werden muß. Die für den
Transport zuständigen Personen haben stets
Arbeitshandschuhe und Schuhwerk gemäß
den Unfallverhütungsvorschriften zu tragen.
Sofern der Generator oder die gesamte
Anlage vom Boden angehoben werden
müssen, haben die Arbeiter einen Schutzelm
zu verwenden. Die Lagerung von verpackten
und unverpackten Generatoren muß in einem
kühlen und trockenen Raum erfolgen, der kei-
nesfalls Witterungs seinflüssen ausgesetz ist.
WICHTIG !
WENN DER GENERATOR ÜBER EINEN LÄN-
GEREN ZEITRAUM HINWEG E I N G E L A G
E R T WORDEN WAR; UM IHN VOR FEUCHTI-
GKEIT ZU SCHÜTZEN, EMPFIEHLT ES SICH
DEN ISOLATIONSWIDERSTAND ALLER WIC-
KLUNGEN GEGEN MASSE, EINSCHLIEßLICH
LÄUFER, ZU ÜBERPRÜ- FEN. DIE GEMESSE-
NEN WERTE MÜSSEN ÜBER 1MΩ LIEGEN.
Der Generator muß in einem belüfteten Raum
installiert werden. Wenn keine ausreichende
Belüftung gegeben ist, besteht die Gefahr fehler-
haften Funktionierens und der Überhitzung.
Der Aufsteller muß die Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem Haupmotor anschließen;
andernfalls kann die Konstruktion gefährliche
Schwingungen auslösen. Der Aufsteller muß die
Maschine genau auf der Mittellinie mit dem
Haupmotor anschließen; andernfalls kann die
Konstruktion gefährliche Schwingungen auslösen.
Die Maschinen wurde entwickelt, um die Nomi-
nalleistung bei einer maximalen Umgebungstem-
peratur von 40 °C und einer Höhe unterhalb von
1000 Metern zu gewährleisten. Sollen andere
Voraussetzung erfüllt werden, konsultieren
sie bitte unseren Handelskatalog. Die Genera-
toren dürfen niemals und aus keinem Grund in
Betrieb sein, wenn die Schutzvorrichten geöffnet
sind. Die Generatoren entwickeln Wärme
auch in erhöhtem Maße, jeweils in
Abhängigkeit von der erzeugten Leistung.
Aus diesem Grunde ist die Maschine nur mit
V e r b r e n n u n g s - schutzhandschuhen
zu berühren. Ist die Maschine ausgeschaltet,
ist abzuwarten, daß diese wieder Umg e b u n g s
t e m - peratur annimmt.
GENERATORS
ATENCION EL INSTALADOR FINAL ES RES-
PONSABLE DEL MONTAJE DE TODAS LAS
PROTECCIONES (DISPOSITIVOS DE SEC-
CIONAMIENTO, PROTECCIONES CONTRA
CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS,
PROTECCIONES CONTRA SOBRECO-
RRIENTE Y SOBRETENSION, PARADA DE
EMERGENCIA, ETC.), NECESARIAS PARA
PRODUCIR LA CONFORMIDAD DE LAS
MAQUINAS Y LA INSTALACION CON LAS
NORMAS VIGENTES DE SEGURIDAD
INTERNACIONALES Y EUROPEAS.
Por lo tanto es necesario que la instalación
de puesta a tierra sea eficiente y en conformi-
dad con las directivas del país donde el
generador será montado. Para la conexiòn a
masa se provee sobre la parte superior de la
tapa posterior un orificio accessible, sin tener
que desmontar la copertura Las personas
dedicadas al transporte deberán usar siempre
guantes de trabajo y zapatos de seguridad.
Siempre que el generador o el equipo comple-
to sea elevado del suelo, los operadores
deberán usar cascos de protección. En caso
de depósito, los alternadores con o sin emba-
laje, deberán ser puestos en un lugar fresco y
seco o por lo menos nunca ser expuestos a la
intemperie.
IMPORTANTE !
SI ACASO EL GENERADOR
HAYA ESTADO DEPOSITADO UN LARGO
PERIODO DE TIEMPO, PARA EVITAR DANOS
DEBIDO A LA HUMEDAD, SE ACONSEJA
VERIFICAR LA RESISTENCIA DE AISLACIÓN
DE TODOS LOS BOBINADOS CON RES-
PECTO A MASA, INCLUIDO EL ROTOR. LOS
VALORES
MEDIDOS DEBEN SER SUPERIORES A 1MΩ.
EN CASO CONTRARIO, SE DEBE APLICAR
UNA RÁFAGA DE AIRE CALIENTE A LOS
BOBINADOS HASTA QUE SE OBTENGA EL
VALOR
ANTES MENCIONADO.
El generador debe ser instalado en un ambiente
aireado. Si no hay suficiente ventilación, ade-
más del mal funcionamiento existirá el peligro
de sobrecalentamiento. El instalador deberá
acoplar el generador coaxialmente con el
motor primario, en caso contrario, todo el
conjunto podrá tener peligrosas vibraciones.
Recordar que, una vez que el generador serà
acoplado al motor primario, o montado en
su base deberà ser elevado seguiendo las
indicaciones del instalador. La máquina eléctrica
fue diseñada para garantizar la potencia nominal
con una temperatura ambiente máxima de 40
°C y una altitud inferior a 1000 m; para condicio-
nes diferentes ver el catálogo comercial
(depliant). Los generadores no deberán bajo nin-
guna condición funcionar con la tapa descubier-
ta. Los generadores producen calor, y el mismo
puede ser elevado en función de la potencia
generada, por lo tanto no tocar la máquina si no
se posee guantes antiquemaduras, después de
un tiempo de haber detenido el generador,
hasta que el mismo alcance la temperatura
ambiente.