Chapter 2. Machine installation
Kapitel 2. Maschinenaustellung
Chapitre 2. Installation de la machine
Capítulo 2. Installacion de la maquina
2.3. Electrical connections
2.3. Elektrischer Anschluß
2.3. Raccordement électrique
2.3. Conexión electrica
GB
D
BEACHTEN SIE DIE RICHTLINIEN ZUR SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ!
F
RESPECTER LES NORMES POUR LA SECURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL!
E
GB
D
F
E
GB
Before executing electrical connections, make sur that the mains voltage matches the one on the plate on rear
machine and that the earthing contact complies with the safety rules in force. In case of doubts about the mains
voltage, contact the local public supply Company.
D
Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muß sicher gestellt sein, daß die Netzspannung der
auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angebenen Spannung entspricht und daß der Erdungsanschluß
den geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht. Im Falle von Zweifeln an der Netzspannung kann das örtliche
Elektrizitätswerk Auskunft geben.
F
Avant de passer au raccordement électrique, assurez-vous que la tension de réseau corresponde au voltage
indiqué sur la plaque située derrière la machine et le contact de terre soit conforme aux réglementations de sécurité
en vigueur. En cas de doutes, contactez l'organisme qui distribue l'énergie électrique.
E
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurarse que la tensión de la red corresponda al voltaje indicado
en la tarjeta puesta en la parte posterior de la máquina y que la conexión a tierra sea conforme a las normas de
seguridad vigentes. En caso de dudas sobre la tensión de la red contactar la sociedad local distribuidora de la
energía eléctrica.
2-5
OBSERVE HEALTH AND SAFETY REGULATIONS!
RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO!
GROUNDING OF THE UNIT IS MANDATORY!
DAS GERÄT DARF NICHT OHNE ERDUNG BETRIEBEN WERDEN!
LA MISE A LA TERRE DE LA MACHINE EST IMPERATIVE!
ES OBLIGATORIO LA CONEXIÓN A TIERRA!