Descargar Imprimir esta página

Minipack-Torre Tunnel 50 Manual De Instrucciones página 19

Publicidad

Chapter 3. Machine adjustment and setting up
Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine
Chapitre 3. Reglage et preparation de la machine
Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina
3.3. Air flow adjustment
3.3. Regelung der Luftströmung
3.3. Reglage de l'écoulement d'air
3.3. Regulacion del flujo de aire
It is possible to adjust the air flow on the product to pack by acting on the knobs (6).
GB
D
Durch die Knöpfe (6) es ist möglich die wärme Luftströmung auf dem Produkt zu regeln.
F
On peut régler l'écoulement d'air chaude sur le produit à conditionner en agissant sur les poignées (6).
E
Actuando sobre los botones (6) se puede regular el flujo de aire caliente sobre el producte a empaquetar.
GB
The rotation of handles (6) determines the position of the flaps (7) which drive the hot air flow into the desired
direction so to obtain the best shrinking.
Die Umlauf der Knöpfen (6) betrefft die Deflektorsposition (7). Die Deflektoren richten die wärme Luftströmung
D
nach der gewünschten Direktion, um die beste Schrumpfen zu haben.
F
La rotation des poignées (6) determine la position des déflecteurs (7) qui dirigent l'écoulement d'air chaude vers la
direction desirée pour obtenir la meilleure rétraction.
E
Girando los botones (6) se determina la posición de los deflectores (7) que dirigen el flujo de aire caliente hacia la
dirección deseada, para obtener el mejor retraimiento.
3-5

Publicidad

loading