ESPAÑOL
ESPAÑOL
PALANCA DE EMBRAGUE
1
La palanca de embrague está
situada en el lado izquierdo del
manillar. Tire de la palanca ha-
cia usted y use la palanca de
cambio para subir o bajar.
MANGO DEL ACELERADOR
2
El puño del acelerador está si-
tuado en el lado derecho del
manillar. Gire la palanca hacia
usted para acelerar. Suelta el
agarre y aplica los frenos de-
lanteros y traseros para desa-
celerar.
LLAVE DE ENCENDIDO
Con la llave de encendido
se puede activar/desactivar el
encendido, se puede activar/
desactivar el bloqueo del vo-
lante. Además, se puede ope-
rar el bloqueo del tanque de
combustible y el bloqueo del
asiento.
1
FRANÇAIS
FRANÇAIS
LEVIER D'EMBRAYAGE
1
Le levier d'embrayage est situé
sur le côté gauche du guidon.
Tirez le levier vers vous et uti-
lisez le levier de vitesse pour
passer à la vitesse supérieure
ou inférieure.
POIGNÉE D' A CCÉLÉRATEUR
2
La poignée d'accélération est
située sur le côté droit du gui-
don. Tournez la poignée vers
vous pour accélérer. Relâchez
la poignée et appliquez les
freins avant et arrière pour dé-
célérer.
CLÉ DE CONTACT
La clé de contact permet d'ac-
tiver/désactiver le contact, le
verrou de direction peut être
activé/désactivé. En outre, le
verrouillage du réservoir de
carburant et le verrouillage du
siège peuvent être actionnés.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
KOPPELINGSHENDEL
1
De koppelingshendel bevindt
zich aan de linkerkant van het
stuur. Trek de hendel naar u toe
en gebruik de versnellingspook
om omhoog of omlaag te scha-
kelen.
VERSNELLINGSHENDEL
2
De gashendel bevindt zich aan
de rechterzijde van het stuur.
Draai de hendel naar je toe om
te versnellen. Laat de hand-
greep los en gebruik de voor-
en achterrem om te vertragen.
ONTSTEKINGSSLEUTEL
Met de contactsleutel kan het
contact worden in-/uitgescha-
keld, het stuurslot kan worden
in-/uitgeschakeld.
kunnen het slot van de brands-
toftank en het zadelslot worden
bediend.
2
Bovendien
25