01
(FR) Dévissez les molettes de chaque côté de l'arceau pour monter l'arceau (le mettre en position debout), puis déplacez les bras de fixation des vélos pour les verrouiller sur la
partie haute de l'arceau.
(ES) Desenrosque los pomos de ambos lados y levante el arco, deslice los brazos de sujeción en la parte superior del arco.
(PT) Desaperte os botões de ambos os lados e levante o arco, deslize os braços de aperto para o topo do arco e levante-o para cima.
(IT) Svitare i pomelli su entrambi i lati e sollevare l'arco, fare scorrere i bracci di fissaggio nella parte superiore dell'arco.
(GB) Unscrew the knobs on both sides and lift the arch, slide the fastening arms into the top of the arch.
(DE) Schrauben Sie die Knöpfe auf beiden Seiten ab und heben Sie den Bogen an. Schieben Sie die Befestigungsarme in den oberen Teil des Bogens.
02
(FR) Ouvrir les cales-roues.
(ES) Abrir los soportes de las ruedas.
(PT) Abrir os suportes das rodas.
(IT) Aprire i supporti ruota.
(GB) Open the wheel supports.
(DE) Öffnen Sie die Radträger.
03
x2
(FR) INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PORTE-VÉLOS
I
(ES) INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA PORTABICICLETAS
(PT) INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE SUPORTES DE BICICLETAS
(IT) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE
(GB) BICYCLE CARRIER ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(DE) FAHRRADTRÄGER MONTAGEANLEITUNG
L
L= Left
R= Right
R
3