ESP
POSICIÓN DE LA LLAVE
Motor parado y sin blocaje.
Posición arranque motor.
Bloqueo de la dirección:
gire el manillar completamen-
te hacia la izquierda o derecha
con la llave en posición push,
presiónela a fondo y gírela a la
posición.
DESBLOQUEO DEL MANIL-
LAR:
Introduzca la llave y gírela a la
posición
.
Nunca gire la llave a la
posición
cuando la
motocicleta esté en movi-
miento.
FRA
POSITION DE LA CLEF
Moteur à l'arrêt et sans blo-
cage.
Position démarrage moteur.
Blocage de la direction:
tournez complètement le gui-
don vers la droite ou la gauche
en ayant tourné la clef vers la
position push, pressez-la à fond
et tournez la vers la position.
DÉBLOCAGE DU GUIDON:
Introduisez la clef et tournez la
en position
.
Ne tournez jamais la clé
en position
lorsque la
moto est en mouvement.
NLD
KEY POSITIE
Motorstop en zonder ver-
grendeling.
Startpositie van de motor.
Stuurslot: draai het stuur voll-
edig naar links of rechts met de
sleutel in de „push"-positie, druk
hem diep in en draai hem in de
stand.
STUUR ONTGRENDELD
Voer de sleutel in en draai deze
in de positie
.
Draai de sleutel nooit in
de stand
wanneer de
motorfiets in beweging is.
21