voordat u het product in gebruik neemt en bewaar hem
voor raadpleging in de toekomst.
- WAARSCHUWING: Dit product is uitsluitend geschikt
voor kinderen die nog niet zelf kunnen gaan zitten.
- WAARSCHUWING: Gebruik dit product alleen op een
stevig, horizontaal, waterpas en droog oppervlak.
- WAARSCHUWING: Laat andere kinderen niet onbe-
waakt in de buurt van de reiswieg spelen.
- WAARSCHUWING: Gebruik het product niet als er een
onderdeel ontbreekt, kapot of gescheurd is.
- Zet de reisweg niet in de buurt van open vuur of ande-
re warmtebronnen.
- De draagbeugels en de bodem moeten regelmatig wor-
den gecontroleerd op schade of tekens van slijtage.
- Voordat de reiswieg wordt verplaatst of opgetild, dient
ervoor gezorgd te worden dat de draagbeugel zich in
de juiste gebruiksstand bevindt.
- Het beveiligingssysteem moet verstopt zijn wanneer hij
als reiswieg wordt gebruikt.
- Het hoofdje van het kind mag zich nooit onder het li-
chaam van het kind bevinden.
- Voeg geen extra matras bovenop de meegeleverde
matras toe.
92
NL
D. ALGEMENE AANWIJZINGEN
Om uw kind afdoende te beschermen en zijn comfort en immobilise-
ring in de wagen te garanderen moet u de volgende instructies volgen:
Geschikt voor auto's uitgerust met het gekeurde ISOFIX-bevesti-
gingssysteem volgens het ECE-14 Reglement of andere gelijkwaardige
normen.
U kunt uw iMATRIX-veiligheidsstoeltje zowel voor (indien geen
airbag aanwezig is) als achter in de auto plaatsen. Wij raden
aan om het achterin de auto te zetten. Indien u het toch voor in
de auto wilt zetten, dan mag er GEEN AIRBAG zijn of moet deze
uitgeschakeld zijn.
Niet alle veiligheidssystemen zijn precies hetzelfde. Daarom raden wij
aan om uw iMATRIX te testen in de auto waarin hij gebruikt gaat worden.
Het
is
heel
belangrijk
dat
u
geen
tweedehandsproducten
gebruikt; JANÉ kan enkel de absolute veiligheid van zijn producten
waarborgen bij de eerste koper.
JANÉ raadt aan om het iMATRIX-veiligheidszitje door een nieu-
we te vervangen wanneer het bij een ongeval is blootgesteld aan
enorme krachten.
Controleer of alle gordels van uw stoel op de goede plaats zitten en
op juiste wijze afgesteld zijn op uw iMATRIX. Controleer of er geen
gordel opgerold zit. U dient het kind te laten weten dat het onder geen.
E. UW iMATRIX VEILIGHEIDSSTOELTJE
Bij het ontwerp van uw iMATRIX stoeltje zijn de laatste ontwikkelingen
op het gebied van veiligheid in acht genomen. Daarnaast is het onder
de zwaarste omstandigheden getest. Het stoeltje beschikt over de
volgende prestaties:
Plaatsing in uw voertuig:
iMATRIX is gehomologeerd om op eenvoudige wijze met het ISOFIX-
systeem op het COMBY Base van Jané te worden bevestigd.
Voordat u het veiligheidszitje met de ISOFIX-bevestigingen gaat pla-
atsen, dient u erop te letten dat dit op de i-Size plaats gebeurt of dat
uw auto over ISOFIX beschikt en in de lijst met compatibele voertuigen
is opgenomen.
(Lees de gebruiksaanwijzing van uw auto waarin wordt aangegeven
welke plaatsen compatibel zijn met het platform).
Comfort en veiligheid voor de baby:
Ingebouwd 3-puntstuigje.
Ventilatie van het stoeltje om de transpiratie te verbeteren. Schokab-
sorberend materiaal over het gehele oppervlak dat in aanraking
komt met de baby.
In 2 standen verstelbare hoofdsteun, beiden geschikt voor gebruik in
5
zowel een wandelwagen als een auto
.c
C1 Gesloten stand. In deze positie ligt de baby als in een reiswieg.
C2 Open stand. In deze positie kan de baby zittend reizen.
In 4 standen verstelbare rugleuning:
R1 Stand waarin de baby ligt. Sterk aanbevolen in de eerste le-
vensmaanden. (niet geschikt voor de auto)
R2-R3 Tussenstanden (niet geschikt voor de auto)
R4 tand waarin de baby in zithouding reist. Dit is de enige stand die
geschikt is voor gebruik als kinderbeveiligingssysteem in uw auto.
Gebruiksgemak voor de ouders:
Pro-fix-bevestigingen die compatibel zijn met JANÉ frames (raadpleeg
altijd de gebruiksaanwijzing van het frame om de compatibiliteit na te
gaan voordat u het stoeltje aanbrengt).
Draagbeugel, met 3 standen:
Stand 1: Ruststand. In deze stand vormt de beugel een geïntegreerd ge-
heel met het stoeltje. Deze stand is vrij, d.w.z. dat hij niet is vergrendeld.
Stand 2: Transport. Stand om het kinderzitje op een JANÉ-frame of
op het COMBY Base aan te brengen en te verwijderen of om het te
dragen.
Stand 3: AUTO. Antikantelstand wanneer het kinderzitje in een auto
wordt vervoerd.
Druk om van stand te wisselen beide drukknoppen 2d in en draai de
draagbeugel in de gewenste stand. Om de draagbeugel vanuit de
ruststand te verplaatsen hoeven de knoppen niet ingedrukt te wor-
den. Hij hoeft slechts met de hand te worden verplaatst. Hoogtever-
stelling van de gordels door een simpele druk op de knop.
Vermijd het ongemak bij het monteren en demonteren van banden
wanneer de hoogte van de gordels moet worden aangepast.
Afneembare en wasbare bekleding.
NL
93