3
3
4
Insert the phone holder assembly into the reciever as
shown and twist clockwise to tighten.
Insérez l'ensemble de support de téléphone dans le
récepteur comme illustré et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour serrer.
Plaats de telefoonhouder zoals afgebeeld in de ontvanger
en draai hem met de klok mee om hem vast te zetten.
Setzen Sie die Telefonhalterung wie gezeigt in den Hörer
ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
Inserire il supporto del telefono nel ricevitore come
mostrato e ruotare in senso orario per serrare.
Inserte el conjunto del soporte del teléfono en el receptor
como se muestra y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj para apretarlo.
Adjust the phone holder angle by loosening the adjustment
knobs as shown. Tighten the knob to lock the phone holder
into the desired position.
Ajustez la position du support du téléphone en desserrant
les boutons de réglage comme indiqué. Serrez le bouton
pour verrouiller le support du téléphone dans la position
souhaitée.
Pas de positie van de telefoonhouder aan door de
instelknoppen los te draaien zoals afgebeeld. Draai de
knop vast om de telefoonhouder in de gewenste positie
te vergrendelen.
Passen Sie die Position des Telefonhalters an, indem
Sie die Einstellknöpfe wie abgebildet lösen. Ziehen Sie
den Knopf fest, um den Telefonhalter in der gewünschten
Position zu arretieren.
Regolare la posizione del supporto del telefono allentando
le manopole di regolazione come mostrato. Stringere
la manopola per bloccare il supporto del telefono nella
posizione desiderata.
Ajuste la posición del soporte del teléfono aflojando las
perillas de ajuste como se muestra. Apriete la perilla para
bloquear el soporte del teléfono en la posición deseada.
3