Manuale SE40 nobag
29-05-2008
••• GERMANY
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und
2003/1 08/EG über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher
Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die
Abfallentsorgung.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass
es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen
entsorgt werden muss.
• Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner
Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte
Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder
es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im
Verhältnis eins zu eins übergeben.
• Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des
aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen
Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie
begünstigen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.
• Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung
der geltenden Verwaltungssanktionen.
••• SPAIN
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
Según las Directrices Europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE,
relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los
aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos.
• El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica
que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar
separado de los demás residuos.
• Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de
utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos
electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el
momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a
cambio de otro.
• La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo
reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y
favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
• El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación
de las sanciones previstas por la ley.
••• PORTUGAL
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos
aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos
sólidos.
• O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significa que o
produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminado separadamente de
outros resíduos sólidos.
• O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de sua vida
útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada de resíduos
electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao
revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo
equivalente, na proporção de um para um.
• A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho
fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em modo compatível
com o ambiente, contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio
ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais dos quais o
aparelho é constituído.
• A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente
implica na aplicação das sanções de acordo com as leis vigentes.
11:46
Pagina 5
FIG. A
3
2
4
6
7
5
1
8
9
10
11
12
13
15
16
14
FIG. B
18
GB
APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. A-B-C)
1.
Appliance body
2.
Handle
3.
Eyelet for hanging appliance
4.
Folding hook for cord winding
5.
Power cord
6.
Handle fastening screw
7.
ON/OFF switch (0/I)
8.
Power control knob
9.
Filter grill for air discharge
10.
Cord winding hook
11.
Filter / powder container group (fig.C)
11a. Filter
11b. Filter holding frame
11c. Powder container
12.
Filter / container group releasing
push-button
13.
Connecting tube for brush accessory
14.
Dual-function brush for hard floors and
carpets
15.
Foot key to extract bristles
16.
Foot key to withdraw bristles
17.
Brush for parquet
18.
Filter for air discharge (fig.B)
FIG. C
11
11a
11b
11c
17
I
DESCRIZIONE APPARECCHIO (FIG.A-B-C)
1.
Corpo apparecchio
2.
Manico/impugnatura
3.
Foro per appendere l'apparecchio
4.
Gancio avvolgicavo pieghevole
5.
Cavo di alimentazione
6.
Vite di fissaggio impugnatura
7.
Interruttore di accensione 0/I
8.
Manopola di regolazione della potenza
9.
Griglia per filtro di fuoriuscita dell'aria
10.
Gancio avvolgicavo
11.
Gruppo filtro /contenitore polvere (fig.C)
11a. Filtro
11b. Telaio porta filtro
11c. Contenitore della polvere
12.
Pulsante di sgancio gruppo filtro
/contenitore
13.
Tubo innesto accessorio a spazzola
14.
Spazzola doppio uso pavimenti/moquette
15.
Tasto a pedale per estrarre le setole
16.
Tasto a pedale per ritrarre le setole
17.
Spazzola per parquet
18.
Filtro per fuoriuscita d'aria (fig.B)
F
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (FIG. A-B-C)
1.
Corps de l'appareil
2.
Manche/poignée
3.
Trou pour suspendre l'appareil
4.
Crochet pour enrouler le cordon pliable
5.
Cordon d'alimentation
6.
Vis de fixation de la poignée
7.
Interrupteur d'allumage 0/I
8.
Bouton de réglage de la puissance
9.
Grille pour le filtre de sortie de l'air
10.
Crochet pour enrouler le câble
11.
Groupe filtre / conteneur de poudre (fig.C)
11a. Filtre
11b. Châssis porte-filtre
11c. Conteneur de poudre
12.
Bouton poussoir pour décrochage du
groupe filtre / conteneur
13.
Tuyau de branchement de l'accessoire brosses
14.
Brosse double usage pour sols/moquettes
15.
Pédale pour brosse sortie
16.
Pédale pour brosse rentrée
17.
Brosse pour parquet
18.
Filtre de la sortie d'air (fig.B)