Descargar Imprimir esta página

YAMADA DP Serie Guía Rápida página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22
Pulsationsdämpfer
Dieser umfasst eine Flüssigkeitskammer,
welche pulsierende Flüssigkeit aufnimmt,
eine Membran, welche das Volumen
der Flüssigkeitskammer vergrößert oder
verkleinert, eine Luftkammer, welche den
Druck in der Flüssigkeitskammer reguliert, und Ventile, welche
den Druck in der Luftkammer regulieren.
Steigt der Druck in der Flüssigkeitskammer aufgrund des Pulsie-
rens beim Pumpenbetrieb an, steigt die Membran zur Luftkam-
mer hin, um den pulsierenden Flüssigkeitsdruck zu absorbieren.
Sinkt der Druck in der Flüssigkeitskammer, senkt der Druck in
der Luftkammer die Membran, um den Druck auszugleichen.
Die Luft in der Luftkammer wird abgelassen, wenn die
Membran durch das damit verbundene Ventil auf den
Tiefstpunkt sinkt; die Entlüftung stoppt, wenn die Membran
steigt und der Druck in der Luftkammer innerhalb eines
bestimmten Bereichs verbleibt. Die Membran wird auf die
Mittelstellung gesteuert, um die Pulsationsdämpfung jederzeit
aufrechtzuerhalten.
LEBENSDAUER
Die Häufigkeit der (regelmäßigen) Wartung wird durch die
Anwendung der Pumpe bestimmt. Die Betriebsfähigkeit
des Gerätes ist regelmäßig zu prüfen. Bei Störungen oder
Leistungsverlust stets den örtlichen YAMADA-Händler zu
Rate ziehen oder das Betriebs- und Wartungshandbuch
herunterladen. Technische Daten finden sich auf der Website
von YAMADA: https://www.yamada-europe.com/downloads
2. KENNZEICHNUNGEN UND ANGABEN
Das Gerät ist mit folgenden Kennzeichnungen und Schildern
versehen.
TYPENSCHILD
Das Typenschild ist am Gerät angebracht. Näheres über die
Lage der Kennzeichnungen und Schilder findet sich in DOC-1
im ANHANG.
Die CE-ATEX/UKCA-Zertifizierung ist ohne
WARNUNG
Typenschild nicht mehr gültig.
WARNAUFKLEBER UND -SCHILDER
Geräte sind nebst Typenschild mit
einem gelben Kunststoffschild versehen.
Wortlaut:
WARNUNG
• Alle Anweisungen vor dem Betrieb
sorgfältig durchlesen.
• Das Gerät im Einklang mit den
technischen Daten einsetzen.
• Für den Betrieb Druckluft oder
Stickstoff verwenden.
Firmenlogo
Gerätebezeichnung
Pumpenmodell
Artikelnummer
Seriennummer
Herstellungsjahr und -monat
Maximale Flüssigkeitsprozesstemperatur
Umgebungstemperatur
Maximaler Luftbetriebsdruck
Kontaktangaben
ATEX-Kennzeichnung für Gas
ATEX-Kennzeichnung für Gas und Staub
Zertifikatsnummer der benannten Stelle
CE/UKCA-Zeichen
Herstellungsland
• Den maximalen Betriebsdruck NICHT überschreiten.
• Persönliche Schutzausrüstung verwenden.
• In einem brandgefährdeten Bereich oder beim Umgang
mit brennbaren Flüssigkeiten eine Schutzleiterverbindung
herstellen.
• Vor der Inbetriebnahme eine tägliche Kontrolle durchführen.
• Bei Auftritt eines Defekts den Betrieb umgehend einstellen.
• Aufgrund eines mechanischen Versagens kann Flüssigkeit
aus dem Entlüftungsauslass herausspritzen. Entsprechende
Schutzmaßnahmen ergreifen.
• Vor dem Zerlegen Restdruck und -flüssigkeit ablassen.
• Beim Umgang mit der gepumpten Flüssigkeit die
Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren Handhabung bzw. das
Sicherheitsdatenblatt vom Hersteller befolgen.
VORSICHT
• Vor dem Betrieb Schrauben nachziehen, um mögliche
Flüssigkeitslecks zu vermeiden. (Siehe Wartungshandbuch.)
EINLASS-/AUSLASS-SCHILDER
Das Gerät ist standardmäßig mit zwei Flüssigkeitsanschlüssen
versehen: dem mit „IN" gekennzeichneten Einlass und dem
mit „OUT" gekennzeichneten Auslass. Diese Angabe kann
sich auch auf den Gussteilen des Gerätes befinden.
WARN-/HINWEISSCHILDER (NUR
KUNSTSTOFFGEHÄUSE)
Bei der Montage von Kunststoffgehäusen ist besondere
Vorsicht geboten. Wortlaut des weißen Aufklebers an
Pumpengehäuse/Pumpenkammer:
Rohr- oder Schlauchverbindung am Verteiler nicht überziehen.
Andernfalls kann der Verteiler beschädigt werden.
Die Verbindung zum Verteiler wie folgt durchführen:
1) Das Gewinde des mit dem Verteiler zu verbindenden
Anschlussteils doppelt mit Dichtband versehen.
2) Das Anschlussteil sachgemäß in den Verteiler hineindrehen
und von Hand festziehen.
3) Anschließend mit einem Werkzeug um zwei Umdrehungen
nachziehen. Bei etwaiger Undichtigkeit allmählich weiter
nachziehen.
MODELLNUMMER
Siehe DOC-2 im ANHANG.
ATEX 114 (2014/34/EU)
Die in der Konformitätserklärung aufgeführten Gerätemodelle
sind für den Einsatz in bestimmten explosionsgefährdeten
Atmosphären vorgesehen.
Der Einsatzbereich der Geräte muss der
Kennzeichnung entsprechen. Andernfalls
WARNUNG
könnten die Geräte eine Zündquelle
darstellen.
Die entsprechenden Modelle sind wie folgt gekennzeichnet:
II 2G
Ex h .... Gb
II 2G / 2D Ex h .... Gb / Ex h .... Db
EXPLOSIONSSCHUTZ
Das vorliegende Gerät entspricht laut seiner Kennzeichnung
Ex h der Zündschutzart Konstruktive Sicherheit „c". Es darf
mit brennbaren Flüssigkeiten als Prozessmedium eingesetzt
werden und in folgenden explosionsgefährdeten Bereichen
montiert werden: (laut der Kennzeichnung 2 G) als Zone 1
oder Zone 2 eingestufte Bereiche, in denen brennbare Gase
und/oder Dämpfe vorhanden sind, oder (laut Kennzeichnung
2 G/2 D) in als Zone 21 oder Zone 22 eingestufte Bereiche, in
denen brennbarer Staub oder brennbare Fasern vorhanden
sind. Der Explosionsschutz gilt nur, wenn das Gerät im
Einklang mit den technischen Daten und allen geltenden
spezifischen Einsatzbedingungen betrieben wird.
ATEX-KENNZEICHNUNGEN
Siehe DOC-3 im ANHANG.
DE
DE-13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ndp serieG serieAd serie