Descargar Imprimir esta página

3M Ranger Indicaciones De Uso página 26

Publicidad

6. Napolnite vse cevke, da iz njih iztisnete zrak (sl. 3, št. 2). Med polnjenjem
obrnite lovilec za mehurčke (sl. 1, D) in napolnite.
7. Obrnite lovilec za mehurčke z desno stranjo navzgor in napolnite cevko
za bolnika (sl. 1, F).
8. Lovilec za mehurčke namestite z desno stranjo navzgor v držalo na
ogrevalni enoti.
9. Zaprite vse objemke.
10. Vklopite ogrevalno enoto (sl. 3, št. 3).
11. Opazujte cevke s tekočino in se prepričajte, da v njih ni zraka.
OPOZORILO: Lovilec za mehurčke ne bo avtomatično odstranil zraka. Glejte
navodila v poglavju »Odstranjevanje zraka iz seta za enkratno uporabo«.
Set za ogrevanje tekočine je sedaj pripravljen za uporabo.
Odstranjevanje zraka iz seta za enkratno uporabo
1.
Zaprite objemko (sl. 1, H) med odprtino za injiciranje (sl. 1, G) in
priključkom za bolnika (sl. 1, I).
2. Obrnite lovilec za mehurčke.
3. Vstavite injekcijsko brizgo v odprtino za injiciranje (sl. 1, G) in aspirirajte
zrak, da odstranite ves zrak iz lovilca za mehurčke in i.v. cevke.
4. Lovilec za mehurčke namestite v držalo z desno stranjo navzgor.
5. Odprite objemko in nadaljujte z infundiranjem.
Odstranjevanje seta za enkratno uporabo
1.
Zaprite objemko vhodne cevke na strani kasete za ogrevanje
tekočine (sl. 1, B).
2. Odprite objemko izhodne cevke, ki se nahaja distalno od
kasete (sl. 1, E, H).
3. Pustite, da tekočina steče v bolnika (to lahko traja 2–3 sekunde).
4. Kaseto za ogrevanje tekočine odstranite z ogrevalne enote in jo zavrzite
v skladu s protokolom ustanove.
Prosimo vas, da resne zaplete v zvezi s pripomočkom 3M prijavite
pristojnemu lokalnemu organu (EU) ali lokalnemu regulativnemu organu.
Slovar simbolov
Naziv simbola
Simbol
Proizvajalec
Pooblaščeni
predstavnik v
Evropski uniji
Datum izdelave
Uporabno do
Kod serije
Kataloška
številka
Sterilizirano z
etilen oksidom
Ne
uporabljajte,
če je ovojnina
poškodovana
ali odprta
Sterilna pot
tekočine
Ne ponovno
uporabljati
Pozor
Lateks iz
naravnega
kavčuka ni
prisoten
Medicinski
pripomoček
Edinstveni
identifikator
pripomočka
Opis in referenca
Označuje proizvajalca medicinskih
pripomočkov kot je opredeljen v
Uredbi o medicinskih pripomočkih
(EU) 2017/745 prejšnja Direktiva ES
93/42/EGS. Vir: ISO 15223, 5.1.1
Označuje pooblaščenega zastopnika
v Evropski skupnosti. Vir: ISO 15223,
5.1.2, 2014/35/EU in/ali 2014/30/EU
Označuje datum izdelave
medicinskega pripomočka. ISO
15223, 5.1.3
Označuje datum, po katerem se
medicinski pripomoček ne sme več
uporabljati. ISO 15223, 5.1.4
Označuje proizvajalčevo kodo serije,
ki omogoča identifikacijo serije ali
partije. Vir: ISO 15223, 5.1.5
Označuje proizvajalčevo kataloško
številko, ki omogoča identifikacijo
medicinskega pripomočka. Vir: ISO
15223, 5.1.6
Označuje medicinski pripomoček, ki
je bil steriliziran z etilenoksidom. Vir:
ISO 15223, 5.2.3
Označuje medicinski pripomoček, ki
se ne sme uporabiti, če je ovojnina
poškodovana ali odprta. Vir: ISO
15223, 5.2.8
Označuje prisotnost sterilne poti
tekočine v medicinskem pripomočku,
kadar drugi deli medicinskega
pripomočka, vključno z zunanjostjo,
morda niso sterilni pri dobavi. Vir: ISO
15223, 5.2.9
Označuje medicinski pripomoček, ki
je namenjen za enkratno uporabo ali
za uporabo na enem pacientu med
enkratnim postopkom uporabe. Vir:
ISO 15223, 5.4.2
Označuje, da mora uporabnik
prebrati navodila za uporabo zaradi
pomembnih svarilnih informacij, kot
so opozorila in previdnostni ukrepi,
ki jih iz različnih razlogov ni mogoče
predstaviti na samem medicinskem
pripomočku. Vir: ISO 15223, 5.4.4
Označuje, da lateks iz naravnega
kavčuka ali suhi lateks iz naravnega
kavčuka ni prisoten kot gradbeni
material v medicinskem pripomočku
ali ovojnini medicinskega pripomočka.
Vir: ISO 15223, 5.4.5 in Priloga B
Označuje, da je enota
medicinski pripomoček.
Označuje črtno kodo za skeniranje
informacij o izdelku v elektronski
zdravstveni zapis bolnika
Uvoznik
Sistem enojne
sterilne
pregrade
Znak CE
Samo na
zdravniški
recept
Za vec informacij kliknite na: HCBGregulatory.3M.com
r Kasutusnäidustused
Rangeri vere/vedeliku soojendusseade on ette nähtud vere,
verepreparaatide ja vedelike soojendamiseks.
Patsientide populatsioon ja kasutuskohad
Täiskasvanud ja pediaatrilised patsiendid, keda ravitakse
operatsioonisaalis, erakorralise meditsiini osakonnas või muus kohas, kus
manustatakse verd/vedelikke.
Tunnussõnade tähenduse selgitus
HOIATUS. Viitab ohtlikule olukorrale, mille eiramise korral võib
tagajärjeks olla surmav või raske kehavigastus.
ETTEVAATUST. Viitab ohtlikule olukorrale, mille eiramise korral võivad
tagajärjeks olla kerged või keskmised kehavigastused.
HOIATUS. Õhkembooliaga seotud riskide vähendamine
• Ärge manustage mitte kunagi vedelikke, kui infusioonivoolikus
on õhumullid.
• Tilgakamber ei eemalda mulle automaatselt. Lugege juhiseid jaotisest
„Õhu eemaldamine ühekordselt kasutatavast komplektist".
• Kontrollige, et Lueri ühendused oleksid kinni.
• Ärge paigaldage Rangeri vere/vedeliku soojendussüsteemi patsiendi
tasandist kõrgemale, kuna see võib põhjustada õhkembooliat.
• Hoidke tilgakambrit infusiooni ajal alati vertikaalsesse asendis.
HOIATUS. Bioloogiliselt ohtlike materjalidega kokkupuute, ristsaastumise
või infektsiooni riski vähendamine
• Ärge kasutage korduvalt. See toode on ette nähtud kasutamiseks ainult
ühel patsiendil.
• Ärge kasutage, kui korgid ei ole omal kohal.
• Tagage enne komplekti täitmist, et kõik Lueri ühendused on kindlalt kinni.
• Ärge ületage rõhku 300 mmHg; tagage, et voolikuga ühendatud
käsipumbad ja muud pumbad ei tekitaks rõhku üle 300 mmHg.
HOIATUS. Lekke ja protseduuri nurjumise riski vähendamine
• Ärge kasutage korduvalt. See toode on ette nähtud kasutamiseks ainult
ühel patsiendil.
• Tagage enne komplekti täitmist, et kõik Lueri ühendused on kindlalt kinni.
HOIATUS. Verekaotusega seotud riskide vähendamine
• Ärge kasutage koos kehavälise vereringega.
HOIATUS. Patsiendi kokkupuute tõenäosuse vähendamine BF-tüüpi
seadmele määratud ülempiiri ületava lekkevooluga
• Ärge kasutage koos teiste meditsiiniliste seadmetega olemata seejuures
kontrollinud, et seadmete lekkevool ei ületa kooskasutamisel BF-tüüpi
seadmele määratud ohutuid piire.
ETTEVAATUST. Lekke ja protseduuri nurjumise riski vähendamine
• Ärge ületage rõhku 300 mmHg; tagage, et voolikuga ühendatud
käsipumbad ja muud pumbad ei ületaks rõhku 300 mmHg.
• Ärge eemaldage soojenduskassetti kasutamise ajal soojendusseadmest.
ETTEVAATUST. Trombotsüütide, krüopretsipitaadi ja granulotsüütide
suspensioonide soojendamisega seotud riskide vähendamine
• Järgige AABB juhiseid vere soojendusseadmete kasutamise kohta,
kus hoiatatakse, et soojendamist tuleb vältida trombotsüütide,
krüopretsipitaadi ja granulotsüütide suspensioonide manustamisel.
ETTEVAATUST. Materjali võimaliku toksilisusega seotud
riskide vähendamine
• Ärge kasutage koos kehavälise vereringega, kuna Rangeri vere/
vedeliku soojendussüsteem ei ole selleks ette nähtud; seega pole
viidud genotoksilisuse hindamiseks läbi bioühilduvuse teste.
Kasutusjuhend
Ärge kasutage, kui pakend on eelnevalt avatud või kahjustunud. Lugege
soojendussüsteemi ülesseadmise ja kasutamise kohta vere/vedeliku
soojendussüsteemi 3M™ Ranger™ mudeli 245 kasutusjuhendist.
-26-
Označuje subjekt, ki uvaža medicinski
pripomoček v EU
Označuje sistem ene sterilne
pregrade. Vir: ISO 15223, 5.2.11
Označuje skladnost z vsemi uredbami
in direktivami Evropske unije z
vključenim priglašenim organom.
Označuje, da ameriški državni zakon
dovoljuje prodajo te naprave samo
s strani zdravnika ali po njegovem
naročilu. 21 Kodeks zveznih predpisov
(CFR) odd. 801.109 (b)(1).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

24200