4
Insertar el conector hasta su posición
(E):
fija. (Fig. 4 muestra la salida superior).
(F): Poussez jusqu'à ce que le connecteur soit
fixé en position (image 4 montre la version de
sortie par le haut).
7
Insertar y desplazar la pantalla
(E):
posterior hasta su posición fija. Apretar el
cable con la brida para conseguir el
correcto apantallamiento.
(F): Fixez la plaque arrière d'écrantage sur le
boitier et fixer le câble avec le collier assurant
un bon contact de mise à la terre.
10
Instalar el insert
(E):
desplazando los nervios por las ranuras.
(F): Installez l'insert AMP CO (à commander
séparément) en alignant dans les rainures.
13
Para reemplazar el insert, sacar el
(E):
marco y extraer el insert utilizando el útil
PN 949157-1.
(F): Pour démonter l'insert AMP CO enlevez
d'abord le cadre frontal. Servez-vous de l'outil
PN 949157-1 pour retirer l'insert du boitier.
Rev C
5
Para aplicar la pantalla, doblar la
(E):
lengüeta que corresponda a la salida de cable
antes determinada. En el caso de la fig. 5 se
dobla la lengüeta superior.
(F):
Avant de pouvoir monter la plaque d'écrantage à
l'arrière du boitier, il faut replier de 90° à la main la
languette correspondante à la sortie du câble (en haut,
à gauche, à droite). L'image 5 montre l'exemple pour
la sortie par le haut.
8
Cortar el sobrante de brida. La lengüeta
(E):
metálica ha de estar en contacto con la malla
del cable (y el cable de drenaje – si existe-).
(F): Coupez le bout du collier de fixation. La
languette métallique doit être en contact avec
l'écrantage du câble et le fil de continuité (si
disponible). Le collier remplies également la
fonction de rétention du câble.
11
(no incluido)
Insertar el marco.
(E):
Montez le cadre frontal.
(F):
14
Si no se dispone del útil adecuado, usar
(E):
un destornillador pequeño para desbloquear
la retención.
(F): Si l'outil approprié n'est pas disponible
prenez un petit tournevis pour débloquer les
languettes de fixation.
6
Insertar la brida a través del agujero,
(E):
según corresponda a la salida de cable.
(F): Introduisez le collier de fixation par le
trou de la languette comme illustré (image 6
pour la version sortie par le haut).
9
Instalar la envolvente en la caja de
(E):
aplicación (fig. 9). Hay 4 lengüetas de
retención
que
mantienen
envolvente en la caja.
(F): Placez le boitier AMP CO dans le
conduit ou boitier apparent. Quatre
languettes maintiennent le boitier AMP CO
en place.
12
El kit ya está instalado.
(E):
Le kit AMP CO est déjà installer.
(F):
15
Para extraer la envolvente, presionar
(E):
hacia abajo (2+2) los nervios de
retención.
(F): Pour débloquer le boitier AMP CO
enfoncez les 4 languettes (2+2) et retirez le
boitier.
411-93010
Tie
Tie
fija
la
4 of 4
INGF-033