Descargar Imprimir esta página

Renz SRW 360 comfort plus Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

4
STANZEN
PUNCH
ПЕРФОРАЦИЯ
Max. 22 Seiten 80 g/m² dicke Buchblocks
in Lagen stanzen.
Empfohlene Stanzstärke 15 - 20 Blatt.
Plastik und dickere Deckblätter
nur einzeln stanzen.
D
Punch max. 22 pages 80 g/m².
Recomended punching: 15 – 20 pages.
Punch plastics and thicker covers separately.
E
Max. capacidad de perforación:
22 hojas de 80 gr./m².
Es aconsejable perforar
15 - 20 hojas cada vez.
Perfore el plástico y tapas
ESP
gruesaspor separado.
Perforer des livres non reliés par paquets
d'un maximum de 22 feuilles (80 g/m²).
Ne perforer les couvertures en plastique
et plus épaisses qu'à l'unité.
F
Pro pohodlné děrování vložte
cca. 20 listů papíru,
max. však 22 listů (80g/m2),
nebo 25 listů (70g/m
2
Přední fólie, silnější krycí listy
CZ
nebo desky děrujte jednotlivě.
Pons maximaal 22 vel 80 g/m².
Aanbevolen hoeveelheid: 15 -20 vellen.
Pons plastic en dikkere kaften per stuk.
NL
Pre pohodlné dierovanie
vložte cca. 15 - 20 listov papiera,
max. však 22 listov (80g/m
dierovacej štrbiny.
SK
Predné fólie, silnejšie krycie listy
alebo dosky dierujte jednotlivo.
Рекомендуемое количество
перфорируемой за 1 раз бумаги
12-20 листов (70-80 г/м²).
Максимальное количество 22 листов
(70-80 г/м²). Картонные
RUS
и пластиковые обложки
перфорируйте по одной.
PERFORACIÓN
Papierlage in Stanzschacht einführen
und am Anschlag anstellen.
Papier muß plan stehen, evtl. noch
einmal ausrichten.
Insert paper into punching slot,
slide the paper against the paper guide.
Paper must stand evenly,
if not align it again.
Introduzca el bloque de papel en la cavidad
de perforado y lévelo al tope.
El papel debe estar plano y debe alinearse
de nuevo si fuera preciso.
Introduire les paquets de papier dans
le puits de perforation et mettre
en place la butée.
Le papier doit être à plat.
Régler à nouveau éventuellment.
Vložte papíry, posuňte je až k dorazu.
Papír musí přesně ležet, event. ho
urovnejte ještě jednou.
) do děrovací štěrbiny.
Papier invoeren in ponsschacht,
schuif papier tegen papieraanleg.
Papier dient vlak te liggen, eventueel
herpositioneren.
Vložte papiere, posuňte ich až k dorazu.
Papier musí ležať presne, event.
) do
ho urovnajte ešte raz.
2
Опустите документ в отверстие
для перфорации и выровняйте
его относительно ограничителя
бумаги по правому краю.
PERFORATION
DĚROVÁNÍ
PONSEN
DIEROVANIE
Durch Drücken des Fußschalters
wird der Stanzvorgang ausgelöst.
Press foot pedal.
Motor starts and punches the pages.
El proceso de troquelado se dispara
apretando el interruptor de pie.
Appuyez sur l´interrupteur à pédale pour
déclencher un cycle de perforation.
Šlapat na pedál spustit děrování.
Als u op de voetschakelaar van het
ponsen proces wordt geactiveerd.
Šliapať na pedál spustiť dierovanie.
Наступите на педаль перфорации.

Publicidad

loading