CHECK FOR BLOCKAGES
REMOVE AND INSPECT:
MAINTENANCE
1
HANDHELD AND TUBE
a
Remove the tube from the handheld
Make sure unit is off
portion and check all dust cup intake
and cord unplugged.
openings.
b
Remove the floor nozzle from the tube and
check the tube for blockages.
c
c
VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE D'OBSTRUCTIONS
RETIREZ ET INSPECTEZ :
ENTRETIEN
1
LA SECTION PORTATIVE ET LE TUBE
a
Retirez le tube de la section portative et
Assurez-vous que
vérifiez toutes les entrées du récipient à
l'appareil soit éteint et
poussière.
le cordon débranché.
b
Retirez la brosse à planchers du tube
et vérifiez le tube pour détecter toute
obstruction.
VERIFICACIÓN DE OBSTRUCCIONES
REMOVER Y REVISAR:
MANTENIMIENTO
1
PARTE PORTÁTIL Y TUBO
Verifique que la
a
Saque el tubo de la parte portátil y revise
unidad esté apagada y
todas las entradas del recipiente para la
desenchufada.
tierra.
b
Saque el cabezal para pisos del tubo y
revise que el tubo no esté obstruido.
a
d
c
2
BOTTOM OF FLOOR NOZZLE
c
Use a coin to unlock the 3 locks on the
bottom of the floor nozzle.
d
A portion of the base is removable to allow
for better access to the brush roll and
exposure to the airway. Shine a flashlight
from the bottom to check for possible
blockage in the airway.
e
2
PARTIE INFÉRIEURE DE LA BROSSE À
PLANCHERS
c
À l'aide d'une pièce de monnaie,
déverrouillez les trois verrous de la partie
inférieure de la brosse à planchers.
d
Une section de la base est amovible pour
favoriser l'accès à la brosse rotative et à la
conduite d'aspiration. Braquez une lampe
de poche à partir de l'extrémité inférieure
afin de détecter toute obstruction de la
conduite d'aspiration.
2
PARTE DE ABAJO DEL CABEZAL PARA
PISOS
c
Use una moneda para abrir las 3 trabas de
la parte de abajo del cabezal para pisos.
d
Una parte de la base es removible para
facilitar el acceso al cepillo y a la entrada
de aire. Use una linterna desde la parte de
abajo para verificar que la entrada de aire
no esté obstruida.
8 0 0 . 7 9 8 . 7 3 9 8
e
Remove any string, carpet fibers or hair
that may be wrapped around the brush
roll. There is a groove on the brush bar that
allows a pair of scissors to cut across it to
loosen up the debris.
f
To reassemble, replace base by lining it up
along the front of the nozzle. Push down to
snap into place. Lock the 3 locks.
b
b
e
Enlevez les fils, les fibres de tapis ou les
cheveux enroulés autour de la brosse
rotative. La pièce rotative comporte une
rainure où l'on peut glisser des ciseaux
afin de couper et dégager les débris ac-
cumulés.
f
Pour assembler de nouveau, remplacez la
base en l'alignant le long du devant de la
buse. Poussez vers le bas pour encliqueter
en place. Bloquez les trois verrous.
e
Remueva todos los hilos, fibras de alfom-
bra o pelo que pudiera estar enrollado
alrededor del cepillo. El cepillo tiene una
ranura para poder colocar una tijera y
cortar los desechos para aflojarlos.
f
Para volver a armarla, vuelva a colocar
la base alineándola con el frente de la
boquilla. Empuje hacia abajo para que
trabe en su lugar. Cierre las 3 trabas.
f
1 3