21
Instandhaltung
7.
Instandhaltung
7. 1
Sicherungswechsel
3
WARNUNG: Das Gerät ist nur vollständig
von der Netzspannung getrennt, wenn der
Netzstecker abgezogen ist.
Gerät ausschalten und Netzverbindung trennen
(Abb. 24).
24
Sicherungshalter 8 mit einem Schraubendreher
oder anderem geeigneten Werkzeug lösen
(Abb. 25).
25
3
WARNUNG: Nur Sicherungen mit
der richtigen Leistung verwenden.
Defekte Sicherungen ersetzen und den
Netzsicherungshalter wieder aufschrauben.
Neue Sicherungen einsetzen (Abb. 26).
100...240 V
Netzsicherung
2 x T 4,0 AH 250 V
26
Sicherungshalter 8 wieder einsetzen.
Netzverbindung wieder herstellen.
Funktionsprüfung durchführen (Abb. 27).
27
Maintenance
7.
Maintenance
7. 1
Fuse replacement
3
WARNING: The line voltage to the device
is only definitively disconnected once the
power plug has been unplugged.
Switch off the device and remove the power plug
from the electrical outlet (Fig. 24).
Remove the fuse holder 8 with a screwdriver or
other suitable tool (Fig. 25).
3
WARNING: Only use fuses of the correct
rating. Replace defective fuses and screw
the line fuse holder back on.
Insert new fuses (Fig. 26).
Line fuse
Refit the fuse holder 8.
Reconnect the power cord.
Test the device for proper operation (Fig. 27).
Mantenimiento
7.
Mantenimiento
7. 1
Cambio de fusibles
3
CUIDADO: El aparato sólo está
completamente desconectado de la
tensión de la red, si se ha extraído el
enchufe de la red.
Desconecte el equipo y desenchufe la conexión a
la red (fig. 24).
Desprenda la abrazadera de seguridad del porta-
fusibles 8 con la ayuda de un destornillador
(fig. 25).
3
CUIDADO: El fusible debe cumplir los re-
quisitos de los elementos de construcción
con características de gran fiabilidad.
Coloque los fusibles nuevos (fig. 26).
100...240 V
2 x T 4.0 AH 250 V
Fusible para la red
Recoloque el portafusibles 8.
Vuelva a conectar a la red.
Controle el funcionamiento (fig. 27).
100...240 V
2 x T 4,0 AH 250 V