PASO/STEP 4
Mediante una prueba funcional, ajustar el
volumen del audio de subida y de bajada.
Adjust the audio volume.
Ajuste del volumen de audio
en el teléfono o monitor de la
vivienda.
Adjust the audio volume in the
housing phone.
Ajuste del volumen de audio
en la placa de calle.
Adjust the audio volume in
the external panel
PASO/STEP 5
PASO 1º- COLOCAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN /
Atornille en la caja de empotrar los 2 tornillos especiales suministrados con la placa. Conecte los latiguillos al módulo de control.
Screw on in the mounting box, the 2 special screws delivered with the panel. Join all the connectors to the module of control.
10mm
1
PASO 2º- ALINEAR LOS CIERRES DE LA PLACA CON LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN
Coloque la placa en la caja de empotrar encarando los tornillos con los huecos de los cabezales.
STEP 2. LINE UP THE THE PANEL LOCKS WITH THE FIXING SCREWS
Place the panel in the mounting box, facing up the screws to the hollows of the heads.
.
Gire la llave allen tal y como se indica en el dibujo hasta que la cabeza del tornillo entre dentro del cabezal de la placa.
ATENCION: Todavia no está sujeta la placa.
Turn the allen key as shown in the picture, until the screw's head remain inside of the panel's head.
WARNING: The panel is not fixed yet
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA TELECÁMARA Y DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL DE AUDIO.
ADJUST THE CAMERA POSITION AND THE AUDIO SIGNAL VOLUME.
FIJACIÓN
DE LA PLACA
2
1
PLACA COMPACT 2H - 2H COMPACT PANEL
CON5
T
1R 2R
L2
CON1
A LA CAJA DE EMPOTRAR / FIXING THE PANEL
PLACE THE FIXING SCREWS.
(solo en caso de sistemas de videoportero)
(Just in video door entry systems)
Articulación cardan para
ajuste del ángulo de visión
de la telecámara.
Articulation that permits adjusts
camera vision angle.
L1
1
2
Montaje - Assembling