Descargar Imprimir esta página

MSW -TJ2500N Manual De Instrucciones página 20

Publicidad

DA
MONTERING AF MASKINEN
4
1
2
5
3
1.
Fjern den skrue der sidder under løftebeslaget.
2.
Saml løftestagen (sæt den ene stang i den anden).
3.
Sæt løftestangen ind i løftebeslaget.
4.
Luk udslipsventilen ved at dreje løftestangen med
uret.
5.
Pump køretøjet til den ønskede højde.
3.3. BETJENING AF MASKINEN
LØFTNING:
Sørg for, at udslipsventilen er lukket. Anbring donkraften
under et af de specificerede støttepunkter på køretøjet (se
bilens brugermanual eller kontakt et autoriseret værksted).
Bevæg løftestangen op og ned (MSW-TJ3000N og MSW-
TJ2000 alternativt med en fodpedal), indtil lasttallerken
er anbragt centralt på støttepunktet på køretøjet. Pump
køretøjet til den ønskede eller den maksimale højde. Skub
dernæst støtteanordninger under køretøjet.
SÆNKNING:
Løft køretøjet lidt op for at fjerne støtteanordninger. Drej
derefter løftestangen mod uret for at åbne udslipsventilen.
BEMÆRK: Jo mere ventilen åbnes, desto hurtigere sænkes
køretøjet. Ventilen må aldrig åbnes fuldstændigt. Sænk
køretøjet langsomt, for at få bedre kontrol over processen
og reagere hurtigere ved uventede situationer! Efter at
køretøjet sidder stabilt på underlaget og lasttallerken er ikke
længere i kontakt med køretøjets chassis, flyt donkraften
væk. Luk udslipsventilen ved at dreje den med uret.
BEMÆRK: Hvis det bliver nødvendigt at afbryde sænkning,
luk for udslipsventilen omgående. Køretøjet vil stoppe på
den pågældende højde.
38
PÅFYLDNING AF OLIE:
1.
Sænk løftebeslaget.
2.
Fjern pladen og olieproppen.
3.
Påfyld olie til det passende niveau.
4.
Sæt olieproppen og pladen tilbage.
5.
Hver gang efter påfyldning skal olietanken udluftes
som beskrevet ovenfor.
UDSKIFTNING AF OLIE:
1.
Åbn udslipsventilen ved at dreje den mod uret.
2.
Fjern pladen og olieproppen.
3.
Vend donkraften på siden for at tømme den for olien.
4.
Hæld ny olie i og sæt olieproppen og pladen tilbage.
5.
Hver gang efter udskiftning af olie skal olietanken
udluftes som beskrevet ovenfor
BEMÆRK:
Der må ikke komme alkohol, bremsevæske eller anden
uegnede væske i olietanken. Vi anbefaler hydraulisk olie
Chevron Hydraulic Oil AW ISO 32 eller Unocal Unax AW 150.
3.4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
a)
Hver eneste gang efter rengøring skal alle dele tørres
grundigt af, før maskinen tages i brug igen.
b)
Maskinen skal opbevares på et køligt og tørt sted, væk
fra direkte sollys og fugt.
c)
Det er forbudt at lægge maskinen under kraftige
vandstråler eller nedsænke den helt vand.
d)
Maskinen skal kontrolleres regelmæssigt for den
tekniske stand og eventuelle skader.
e)
Brug ikke skarpe genstande og genstande i metal
(som stålbørster eller metalspartler) til rengøring, da
de kan beskadige maskinens lakke og overflader.
f)
Olieniveauet skal kontrolleres med jævne mellemrum,
og olie tilføjes om nødvendigt. Maskinens bevægelige
dele beskyttes med et egnet smøremiddel.
g)
Maskinen skal opbevares med løfteanordningen i
bundtilstand.
FEJLSØGNING
Fejl
Mulig årsag
Løsning
Udslipsventilen er
Luk udslipsventilen.
ikke lukket.
Tjek maskinens
tekniske data. Hvis
Køretøjet
Maskinen er
lastens væg er for stor,
kører
overbelastet.
forsøg ikke at tvinge
ikke op
donkraften til at løfte
eller kører
lasten.
op kun
delvist.
Der er for meget
Fjern luften fra
luft i systemet.
maskinen.
Der er for lidt olie
Fyld på olie.
i olietanken.
Fjern lidt olie fra
For meget olie i
olietanken indtil
Køretøjet
olietanken.
olieniveauet er som
kører ikke
det skal.
ned.
Delene mangler
Smør delene.
smøring.
Rev. 18.10.2022
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |
Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de
conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2020/06-08/126
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) |
Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre,
dirección) | Odpovědný subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną
odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, dichiaro che | Bajo mi
total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: RANGIERWAGENHEBER | HYDRAULIC TROLLEY JACK
| PODNOŚNIK HYDRAULICZNY | CRIC ROULEUR HYDRAULIQUE | SOLLEVATORE PER AUTO IDRAULICO | GATO
HIDRÁULICO CON RUEDAS | YDRAULICKÝ ZVEDÁK DO AUTA
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-TJ2500N
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
000000000000 – 999999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňuje základní požadavky:
MD 2006/42/EC,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho
splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem:
EN 1494:2000+A1:2008.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt
keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z
o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates
exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or
modifications carried out subsequently are expressly excluded. The technical documentation can be obtained at the
premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta
odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja
techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem
jest Piotr R. Gajos. | Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l'éat dans lequel il a ééintroduit sur le
marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l'utilisateur final. La
documentation technique se trouve au sièe de l'entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition
sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. | La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente
allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e
allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena
titolarità Piotr R. Gajos. | Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el
mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final.,
La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad
decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. | Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v
jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně
provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o.
sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:
Gdynia, 06-08-2020
Ort, Datum | Place, Date | Miejsce,
Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |
Data | Lieu, Date | Luogo, Data
Firma | Firma, | Podpis
|Lugar, Fecha | Místo, Datum
nDoC
www.riskCE.pl
39
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product
Compliance Engineer | Inżynier ds. Oceny zgodności produktów |
Ingénieur responsable des analyses de conformité des produits |
Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la evaluación de la
directiva de productos |inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků
Name, Vorname, Stelle | Name, function, | Imię, Nazwisko, Funkcja | Nom,
Prénom, Position | Cognome, Nome, Titolo del responsabile, | Apellidos,
Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno, místo
rev.08-02-2018
Rev. 18.10.2022

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Msw-tj2000fMsw-tj3000n