Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam
izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas
punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas
punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās
ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt
pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietek-
mēt cilvēka veselību.
Ar šo EMOS spol. s r.o. deklarē, ka radioiekārta H4056
atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības dek-
larācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.emos.eu/download.
EE | IP-kaamera
Paki sisu:
Kaamera üksus
Liitium-ioonakud 18650
Kinnitus
Micro-USB-kaabel
Kinnitusvahendid – kruvid
Kasutusjuhend
Tehnilised andmed: kaamera
Toiteallikas: 4× 2 200 mAh
Päikesepaneel: 3,5 W
Eristus: 1 920 × 1 080
Objektiiv: 2,69 mm JX-F37
Objektiivi nurk: 110°
PIR-nurk: 120°
PIR tuvastusulatus: 10 m
Ruum: SD-kaart (max 128 GB), pilveruum
Ümbrise kaitseklass: IP55
Maksimaalne kasutajate arv: 10
RAKENDUS: EMOS GoSmart Androidile ja iOS-ile
Ühendus: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Seadme kirjeldus: joonis 1a
A – Päikesepaneel
B – Passiivinfrapunaandur (PIR)
C – LED-tuli
D – Valgusandur
E – Objektiivid
F – Oleku LED
• Punaselt vilkuv LED: võrgukonfiguratsiooni ootel.
• Kiirelt roheliselt vilkuv LED: seade ühendub võrku.
• Roheliselt helendav LED: seade on võrku lisatud.
• Kiirelt punaselt ja roheliselt vilkuv LED: püsivara
uuendamine.
Seadme kirjeldus: joonis 1b
A – SD-kaardi pesa
B – Sisse/välja nupp
C – nupp RESET
Kui hoiate nuppu RESET kolm sekundit all, lähtestatak-
se seade tehaseseadetele.
D – Kõlar
E – USB-port
Hoidiku paigaldamine: joonis 2a
1. Valige paigalduskoht, mis jääb päeva jooksul võimalikult
kauaks päikese kätte.
2. Kaamera üksus tuleb paigaldada maapinnast minimaal-
selt kolme meetri kõrgusele.
3. Paigaldage kinnitus komplekti kuuluvate kruvidega
seinale.
Patareide paigaldamine: joonis 2b
1. Keerake kaamera üksuse allosa kate lahti ja eemaldage.
2. Sisestage patareid, jälgige nende polaarsust.
3. Enne esmakordset kasutamist laadige patareisid USB +
(telefonilaadijaga) kümme tundi.
4. Kui patareid on laetud, vilgub LED tuli korra punaselt.
5. Kui LED ei vilgu pärast laadimist punaselt, hoidke nuppu
RESET kolm sekundit all; kõlar esitab heli.
Kaamera üksuse kinnitamine: joonis 2c
1. Kinnitage kaamera üksus kruvidega hoidikusse.
2. Ärge keerake kruvi täielikult kinni.
Kaamera üksuse horisontaalse nurga seadistami-
ne: joonis 2d
1. Ideaalse vaatevälja tagamiseks seadistage kaamera
horisontaalselt 25° nurga alla.
2. Keerake kruvi kinni.
Rakenduse EMOS GoSmart installimine: joonis 5
Rakendus on saadaval Androidi ja iOS-i jaoks Google Plays
ja App Store'is.
Skannige vastav QR-kood ja laadige rakendus alla.
Ruuteri seadistus: joonis 6
Kaamera toetab ainult 2,4 GHz Wi-Fi-d (mitte 5 GHz).
EMOS GoSmart mobiilirakendus:
Joonis 5a
Avage EMOS GoSmart ja kinnitage privaatsuspoliitika, puu-
dutades nuppu Nõustun.
Joonis 5b
Valige registreerumine.
Joonis 5c
Sisestage kehtiv e-posti aadress ja valige parool.
Kinnitage privaatsuspoliitika, puudutades nuppu Nõustun.
Valige sisselogimine.
Joonis 6a
Valige seadme lisamine.
Joonis 6b
Valige vastav tootekategooria.
Joonis 6c
Valige õige toote tüüp.
Joonis 6d
Ühendage seade vooluvõrku.
Joonis 6e
Veenduge, et seadme LED-tuli vilguks.
Kinnitage, puudutades nuppu Järgmine.
Joonis 6f
Sisestage WiFi-võrgu nimi ja parool.
Kinnitage, puudutades nuppu Järgmine.
Joonis 6g
Teie seadme ekraanile ilmub QR-kood.
Asetage QR-kood kaameraüksuse objektiivi ette.
Edukaks sidumiseks veenduge, et olete kuulnud helisignaali.
Joonis 6h
Seade tuvastatakse automaatselt.
Joonis 6i
Seade on leitud.
Kinnitage, puudutades nuppu Valmis.
Ühenduvus: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n
Sagedusriba: 2,400–2,4835 GHz
19