Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spet-
siaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet
kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsu-
selt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad
ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse
ning mõjutada nii inimeste tervist.
Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r.o. et käesolev raa-
dioseadme tüüp H4056 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järg-
misel internetiaadressil: http://www.emos.eu/download.
BG | IP камера
Съдържание на пакета:
Камера
Li-ion 18650 батерии
Стойка
Микро USB кабел
Монтажен материал – винтове
Ръководство
Технически спецификации: видеокамера
Захранване: 4 бр.× 2 200 mAh
Соларен панел: 3,5 W
Разделителна способност: 1 920 × 1 080
Леща: 2,69 mm JX-F37
Ъгъл на обектива: 110°
PIR ъгъл: 120°
Диапазон на засичане на PIR: 10 m
Хранилище: SD карта (макс. 128 GB), облачно простран-
ство
Степен на защита: IP55
Максимален брой потребители: 10
ПРИЛОЖЕНИЕ: EMOS GoSmart за Android и iOS
Свързване: 2,4 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
Описание на устройството: фиг. 1a
A – Соларен панел
B – Авт. инфрачервен датчик (PIR)
C – Светодиодна лампа
D – Светлинен датчик
E – Обектив
F – Състояние на светодиодните светлини
• Светодиодът мига в червено: Изчакване на мрежова
конфигурация.
• Светодиодът мига бързо в зелено: Устройството се
присъединява към мрежата.
• Светодиодът свети в зелено: Устройството е доба-
вено към мрежата.
• Светодиодът мига бързо в червено и зелено: Актуа-
лизиране на фърмуера.
Описание на устройството: фиг. 1b
A – Слот за SD карта
B – Бутон за вкл./изкл.
C – Бутон за НУЛИРАНЕ
Натискането и задържането на бутона за НУЛИРАНЕ
за 3 секунди нулира устройството до фабричните
настройки.
D – Високоговорител
E – USB порт
Монтиране на стойката: фиг. 2a
1. Изберете място за монтаж, което е възможно най-често
изложено на слънчева светлина през деня.
2. Камерата трябва да бъде поставена най-малко на мини-
малната препоръчителна височина от 3 m над земята.
3. Монтирайте стойката към стената с помощта на при-
ложените винтове.
Монтиране на батериите: фиг. 2b
1. Развийте и отстранете капака от долната страна на
камерата.
2. Поставете батериите, като спазвате правилния по-
ляритет.
3. Преди първа употреба заредете батериите през USB +
(зарядно за телефон) за 10 часа.
4. Светодиодът ще мига в червено, след като батериите
се заредят.
5. Ако светодиодът не мига в червено след зареждане,
натиснете и задръжте бутона за нулиране за 3 секунди;
високоговорителят ще издаде звук.
Монтиране на камерата: фиг. 2c
1. Монтирайте камерата върху държача с помощта на
винтове.
2. Не затягайте напълно винта.
Настройка на хоризонталния ъгъл на камерата:
фиг. 2d
1. Задайте камерата под хоризонтален ъгъл от 25°, за да
получите идеалния изглед.
2. След това затегнете винта.
Инсталиране на приложението EMOS GoSmart:
фиг. 5
Приложението е достъпно за Android и iOS в Google play
и App Store.
Изтеглете приложението, като сканирате съответния
QR код.
Настройка на рутера: фиг. 6
Камерата поддържа само 2,4 GHz Wifi (не 5 GHz).
Мобилно приложение EMOS GoSmart:
Фиг. 5a
Отворете EMOS GoSmart и потвърдете политиката за по-
верителност, като докоснете „съгласен съм".
Фиг. 5b
Изберете регистрация.
Фиг. 5c
Въведете валиден имейл адрес и изберете парола.
Потвърдете политиката за поверителност, като докоснете
„съгласен съм".
Изберете вписване.
Фиг. 6a
Изберете „добавяне на устройство".
Фиг. 6b
Изберете съответната продуктова категория.
Фиг. 6c
Изберете правилния тип продукт.
Фиг. 6d
Свържете устройството към захранването.
Фиг. 6e
Уверете се, че светодиодът на устройството мига.
Потвърдете, като докоснете „напред".
Фиг. 6f
Въведете името на Wifi мрежата и паролата.
Потвърдете, като докоснете „напред".
Фиг. 6g
На екрана на вашето устройство ще се появи QR код.
20