Get user manuals:
See SafeManuals.com
Circuit breaker (100
Disjoncteur
and 120 VAC amplifiers
(amplificateurs pour
only)
secteur 100 et 120 V CA
seulement)
The circuit breaker is on the front
panel next to the power switch. If
Le disjoncteur est situé sur le
the circuit breaker trips due to an AC
panneau avant de l'amplificateur, à
current overload, reset it. If the
côté de l'interrupter principal. Si le
breaker trips again quickly, have the
disjoncteur oure à cause d'une
amplifier checked by an authorized
surcharge de courant, enclenchez-le.
QSC service center.
Si le disjoncteur déclenche tout de
suite, faire vérifier l'amplificateur par
un centre de service QSC autorisé.
Fuse (220–240 VAC
Fusible (amplificateurs
amplifiers only)
pour secteur 220-240 V
CA seulment)
The fuse holder is on the front panel
next to the power switch. If the fuse
Le porte-fusible est situé sur le
fails due to an AC current overload,
panneau avant de l'amplificateur, à
turn off the amplifier and use a flat-
côté de l'interrupteur principal. Si le
blade screwdriver to open the fuse
fusible cède à cause d'une
holder. Replace the fuse with one of
surcharge de courant, débrancher
the same GMA (5 mm x 20 mm) type
l'amplificateur et utiliser un tournevis
(USA 400: 3.15 A; USA 900: 5 A;
à lame plate pour ouvrir le porte-
USA 1310: 16.3 A), re-assemble the
fusible. Remplacer le fusible par un
fuse holder, and turn on the amplifier
du même type, un GMA (5mm x
again. If the fuse fails again quickly,
20mm), et de même capacité (USA
have the amplifier checked by an
400: 3.15 A; USA 900: 5 A; USA
authorized QSC service center.
1310: 16.3 A), refermer le porte-
fusible et rebrancher l'amplificateur.
Si le fusible cède tout de suite, faire
vérifier l'amplificateur par un centre
de service QSC autorisé.
Sicherungsautomat
Disyuntor (solo en
(nur bei 100- und 120
amplificadores de 100
Volt-Ausführungen)
y 120 VAC)
Der Sicherungsautomat befindet
El disyuntor está situado en el panel
sich auf der Vorderseite neben dem
frontal, cerca del interruptor de
Netzschalter. Falls der
alimentación. Si el disyuntor se abre
Sicherungsautomat wegen einer
debido a una sobrecarga de
Überbelastung abschaltet, können
corriente, devuelvalo a su posición
Sie ihn einfach wieder
inicial. Si el disyuntor se vuelve a
hineindrücken. Falls der Automat
abrir rápidamente es necesario que
jedoch wieder anspricht, liegt ein
el amplificador sea revisado por un
unsicherer Betriebszustand oder
servicio técnico autoizado QSC.
auch ein Defekt vor, der nur von
einem Fachmann beseitigt werden
sollte.
Sicherung (bei 220-240
Fusible (solo en
Volt-Ausführungen)
amplificadores de 220-
240 VAC)
Der Sicherungshalter befindet sich in
der Nähe des Netzschalters auf der
El porta fusibles está situado en el
Vorderseite. Fällt die Sicherung aus,
panel frontal, cerca del interruptor
so schalten Sie das Gerät bitte aus,
de alimentación. Si el fusible se
entfernen die Abdeckkappe mit einem
funde debido a una sobrecarga de
Schraubendreher, und wechseln Sie
corriente, apague el amplificador y
die Sicherung gegen eine mit den
use un destornillador de cabeza
Original werten: USA 400 3,15
plana para abrir el porta fusibles,
Ampère, USA 900 5 Ampère, und
reemplace el fusible por uno de las
USA 1310 16,3 Ampère, Schrauben
mismas características (5mm x 20
Sie die Abdeckkappe wieder auf und
mm) (USA400 3.15 A, USA 900 5 A,
schalten Sie den Verstärker ein. Falls
USA 1310 16.3 A), cierre el porta
die Sicherung gleich wieder ausfällt, so
fusibles y encienda el amplificador.
liegt ein unsicherer Betriebszustand
Si se funde de nuevo rápidamente
oder auch ein Defekt vor, der nur von
es necesario que el amplificador sea
einem qualifizierten Fachmann
revisado por un servicio técnico
beseitigt werden sollte.
autorizado QSC.
13