EN
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
The electrical connections of the control unit
may only be made by an authorised, professional
electrician and in accordance with the current
regulations. When the installation of the control unit
is complete, the person in charge of the installation
must pass on to the user the instructions for
installation and use that come with the control unit
and must give the user the necessary training for
using the heater and the control unit.
3.1. Installing the Control Panel
The control panel is splashproof and has a small
operating voltage. The panel can be installed in the
washing or dressing room, or in the living quarters.
If the panel is installed in the sauna room, it must
1. Thread the data cable through the
hole in the back cover.
2. Fasten the back cover to a wall with
screws.
3. Push the data cable to the connector.
4. Press the front cover into the
back cover.
B
Figure 4.
Fastening the control panel
Abbildung 4.
Befestigung des Bedienfelds
1. Datakabel des Bedienfelds durch
die Öffnung in der Rückwand führen
2. Hintere Abdeckung mit Schrauben an
einer Wand fixieren
3. Datakabel in den Stecker schieben
4. Vordere Abdeckung auf die
hintere Abdeckung drücken
A
4.
3,5 x 15 mm
1.
4.
3,5 x 15 mm
1.
DE
3. INSTALLATIONSANLEITUNG
Die elektrischen Anschlüsse des Steuergeräts dür-
fen nur von einem autorisierten, geschulten Elektri-
ker unter Beachtung der aktuell gültigen Vorschrif-
ten vorgenommen werden. Nach der Installation
des Steuergeräts ist der verantwortliche Monteur
verpflichtet, dem Benutzer die mitgelieferte Installa-
tions- und Bedienungsanleitung auszuhändigen und
der Person, die den Ofen und das Steuergerät be-
dient, eine entsprechende Schulung zu geben.
3.1. Montage des Bedienfelds
Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat
eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld
kann im Wasch-, Umkleide- oder Wohnraum mon-
tiert werden. Wird das Bedienteil der Steuerung in
2.
3.
2.
3.
25