11. Setzen Sie die Schneefräse vollständig zusammen und stellen Sie sicher, dass die Riemen in den richtigen Bahnen laufen.
Sollte sich der Einzugsschneckenriemen von der Riemenscheibe gelöst haben (indem er sich beim Zusammensetzen der
Schneefräse an der Lenkzwischenhebelhalterung (M) verfangen hat), nehmen Sie die Schneefräse erneut auseinander und
wiederholen Sie Schritt 10. Der Riemen muss vollständig in die Riemenscheibenrille eingelassen sein, bevor Sie die Sch-
neefräse wieder zusammensetzen.
12. Bringen Sie die zwei Sechskantbolzen (F) und Konterscheiben (G) wieder an und ziehen Sie sie fest.
13. BRINGEN SIE DIE RIEMENSCHEIBE WIEDER AN (A) – Setzen Sie den Riemen in die Riemenscheibenrille ein und schieben
Sie die Riemenscheibe auf die Kurbelwelle auf. Bringen Sie die Unterlegscheibe, Konterscheibe und den Bolzen wieder an
und ziehen Sie sie fest (30-35 ft. lbs. / 41-47 N-m Drehmoment). Stellen Sie sicher, dass sich der Riemen in der Riemenhal-
terung befindet (L).
14. BRINGEN SIE DIE RIEMENABDECKUNG WIEDER AN, sowie die zwei (2) Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
15. BRINGEN SIE DIE AUSWURFRINNE WIEDER AN - Siehe "IN STAL LA TION DER AUSWURFRINNE/DER DREHVORRICH-
TUNG FÜR DIE AUSWURFRINNE" im Abschnitt Montage dieses Handbuchs.
Pour remplacer les courroies
La vis sans fin et les courroies de transmission de traction ne sont pas ajustables. Si les courroies sont endommagées ou com-
mencent à glisser à cause de l'usure, elles devraient être remplacées. Il est recommandable que (la) (les) courroie(s) soient
remplacées par un centre des services à la clientèle qualifié.
REMARQUE: Il est recommandé que la vis sans fin et la courroie de trans mis sion de traction doivent être remplacées en même
temps.
Les courroies en V sur votre souffleuse ont été réalisées d'une manière spéciale et devrait être remplacée par des courroies
(OEM) d'équipement original du fabricant disponible chez le concessionnaire le plus près de chez vous. L 'utilisation de courroies
différentes des courroies OEM pourrait causer des blessures personnelles ou l'endommagement de votre souffleuse.
ATTENTION: Le remplacement de la courroie requiert le démontage de la souffleuse. Pendant le démontage du loge-
ment de la vis sans fin (1) de l'assemblage du châssis (2), il est im por tant qu'un assistant soit debout dans la position
de fonctionnement et tienne les poignées de la souffleuse (3). De graves blessures personnelles et/ou dommages à
l'unité pourraient se produire si la souffleuse devait tomber pendant le processus de changement de la courroie.
1.
ENLEVEZ L 'ESSENCE DU RÉSERVOIR À CARBURANT – Faites écouler l'essence du réservoir à carburant dans un con-
teneur convenable, à l'extérieur, hors de portée du feu et de la flamme. Essuyez bien l'essence répandue.
2.
ENLEVEZ LA GOULOTTE D'ÉVACUATION DE DÉCHARGE –Relâchez le contre-écrou en fixant la tête rotatrice de la gou-
lotte d'évacuation au support de montage seulement pour permettre à la tête rotatrice de la goulotte d'évacuation hissée et
à la goulotte d'évacuation d'être enlevée de la souffleuse.
3.
ENLEVEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE – Voir "POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE LA COURROIE" dans cette
section de ce manuel.
4.
ENLEVEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) – Enlevez le boulon (B), la rondelle de blocage (C) et la rondelle plate (D) en fixant
la poulie au vilebrequin du moteur. Enlevez la poulie (vis sans fin) (A) seulement du vilebrequin.
5.
DÉMONTEZ LA SOUFFLEUSE – Avec votre assistant debout dans la position de mise en fonction tenant les poignées, en-
levez les deux boulons (F) et les rondelles de sécurité (G) en tenant le logement de la vis sans fin (1) et le châssis ensemble
(2).
ATTENTION: Quand le dernier boulon est enlevé, faites en sorte que votre assistant abaisse soigneusement les
poignées au sol.
6.
ENLEVEZ LA COURROIE DE LA VIS SANS FIN (H) autour de la poulie (E).
7.
RELÂCHEZ LA TENSION SUR LA POULIE TENDEUR DE LA TRANS MIS SION DU DISPOSITIF DE DÉPLACEMENT (J)
et enlevez la courroie de la transmission du dispositif de déplacement (K) autour des poulies.
SUGGESTION: Insérez un rochet de transmission de 3/8" (dans la position "MARCHE") à l'intérieur du trou carré du bras de renvoi
(J) et tournez la roue à rochet dans le sens des aiguilles d'une horloge pour relâcher la tension.
8.
Avec la tension relâchée sur le galet-tendeur, installez la nouvelle courroie de la transmission du dispositif de déplacement
autour des poulies et à l'intérieur des clavettes de la courroie (L).
9.
Placez la courroie de la vis sans fin (H) autour et à l'intérieur de la cannelure de la poulie de la vis sans fin (E) seulement.
10. Pendant que votre assistant soulève lentement les poignées afin de rejoindre le logement de la vis sans fin et l'assemblage
du châssis, haussez la courroie de la vis sans fin et pressez les côtés ensemble au-dessus de la poulie de façon à ce que la
courroie soit pleinement calée dans la rainure de la poulie (E).
11. Remonter complètement la souffleuse et vérifiez soigneusement l'acheminement des courroies. Si la courroie de la vis sans
fin s'est délogée de la poulie (en engrenant le support du levier intermédiaire de direction (M) durant le remontage de la
souffleuse), démontez de nouveau la souffleuse et répétez l'étape 10. La courroie doit être pleinement calée dans la rainure
de la poulie pendant le montage de la souffleuse.
12. Installez les deux boulons hexagonaux (F) et les rondelles de blocage (G) et serrez solidement.
13. INSTALLEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) – Placez la courroie dans la rainure de la poulie et faites glisser la poulie sur le
vilebrequin. Installez la rondelle plate, la rondelle de blocage et le boulon et vissez solidement (couple 30-35 pieds livres /
41-47 N-m). Assurez-vous que la courroie est à l'intérieur de l'armature de la courroie (L).
14. INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE et deux (2) vis. Serrez solidement.
15. INSTALLEZ LA GOULOTTE D'ÉVACUATION DE DÉCHARGE – Voir "INSTALLATION DE LA GOULOTTE D'ÉVACUATION
DE DÉCHARGE / TÊTE ROTATIVE DE LA GOULOTTE D'ÉVACUATION" dans la section Assemblage de ce manuel.
All manuals and user guides at all-guides.com
49