Descargar Imprimir esta página

Jacto SB-8U Manual Del Operador página 30

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AVERTISSEMENT!
NE PAS tenter de recharger la batterie avec un
chargeur autre que ceux décrits dans ce manuel.
Le chargeur et la batterie sont spécialement conçus
pour travailler ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destinés à des usages
autres que la recharge désigné JACTO batteries
rechargeables au lithium. Toute autre utilisation peut
entraîner des risques d'incendie, de choc électrique ou
d'électrocution.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le fil pour débrancher
le chargeur. Cela permettra de réduire le risque de
dommage de la fiche et du fil électrique.
Assurez-vous que le fil est placé de sorte qu'il ne
sera pas piétiné sur, ou autrement endommagé ou
de subir le stress.
Ne pas utiliser une rallonge si cela est absolument
nécessaire. Utilisation d'une rallonge inadéquate peut
entraîner des risques d'incendie, de choc électrique ou
d'électrocution.
Une rallonge doit avoir un diamètre de fil pour la
sécurité. Lorsque vous utilisez plus d'une extension
pour compenser la longueur totale, s'assurer que chaque
rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d'uti-
liser un calibre suffisant pour supporter le courant que
le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera
une chute de tension de ligne, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique
le calibre à utiliser en fonction de la longueur de rallonge
et courant nominal présenté sur l'étiquette du chargeur
mentionné dans ce manuel. En cas de doute, utiliser le
calibre suivant.
jusqu'à
Rallonge Longueur
totale
15.2 m
Taille du câble
16
(AWG)
Taille du câble
1.5
(mm2)
Ne pas monter le chargeur sur le mur ou fixer de
manière permanente sur n'importe quelle surface.
Le chargeur est prévu d'utiliser sur une surface plane,
stable (c'est-à-table, dessus de table).
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la fi che est
endommagé -- les remplacés immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent,
s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière.
Prenez-le à un centre de service autorisé.
Ne pas démonter le chargeur; prendre à un centre de
service autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation
est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un
risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
Débranchez le chargeur de la prise avant de procéder
au nettoyage. Cela permettra de réduire le risque de choc
électrique. Retrait de la batterie ne va pas réduire ce risque.
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs
ensemble.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une
alimentation électrique domestique standard.
N'essayez pas de l'utiliser sur une autre tension.
Chargeurs de batteries contiennent des composants
électroniques. Éliminer correctement.
30/39
pour 15.2
m jusqu'à
Plus de 30 m
pour 30 m
14
Non recommandé
2.5
Non recommandé
5.1. Procédure de charge
JACTO chargeur fourni avec ce pulvérisateur est conçu pour charger la batterie
JACTO modèle de bloc JB1220 en 6 heures.
1.
Éteignez le pulvérisateur. Soyez sûr de laisser le bouton sur le panneau
dans la position "OFF". NOTE IMPORTANTE: Si l'interrupteur ON / OFF est
en position "ON", la batterie ne chargera pas!
2.
Branchez le câble du chargeur à l'emplacement approprié situé dans le
panneau de électrique.
3.
The charge light will remain red/orange while charging.
4.
When battery pack is fully charged, charge light will change its color to
green.
5.
As soon as the battery is fully charged, disconnect the battery from the
charger.
6.
Débranchez le chargeur.
Recharge discharged batteries as soon as possible or battery life may be
greatly diminished. For longest battery life, do not discharge batteries fully.
It is recommended that the batteries be recharged after each use.
5.2. Notes importantes de charge
• NE PAS charger la batterie à une température de l'air en dessous de 0 ° C ou
supérieure à + 45 ° C. Ceci est important et permettra d'éviter de graves dom-
mages à la batterie.
• Le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds au toucher pendant la
charge. Il s'agit d'un état normal et n'indique pas un problème. Pour faciliter le
refroidissement de la batterie après utilisation, éviter de placer le chargeur ou
la batterie dans un endroit chaud comme dans un hangar.
• Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
6. Consignes de Sécurité Importantes Pour les
Batteries
ATTENTION!
Pour un fonctionnement sûr, lisez ce manuel et les
manuels fournis à l'origine avec l'outil avant d'utiliser
le chargeur. La batterie n'est pas complètement chargée
sur le carton. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire
les consignes de sécurité ci-dessous. Ensuite, suivez les
procédures de charge décrit.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Ne jetez pas la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou
complètement usée. La batterie peut exploser dans un incendie. Vapeurs et des
matières toxiques sont produites pendant batteries brûlés.
• Ne pas utiliser ou charger la batterie dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Insérer ou de retirer la batterie du chargeur peut enflammer la poussière ou les
vapeurs.
• Si le contenu entrent en contact avec la peau, laver immédiatement avec
du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie entrait dans l'oeil, l'eau de
rinçage sur l'oeil ouvert pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que cesse l'irritation. Si
des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte de la batterie pour les batteries
Li-ion est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de
lithium.
• Contenu de celules de batterie ouvertes peut provoquer une irritation
des voies respiratoires. Donner de l'air frais. Si les symptômes persistent, consul-
ter un médecin.
• Elimination des piles et batteries usagées doivent être effectués aux en-
droits appropriés et approuvés à recevoir cette matière. Si il n'y a pas lieu
approprié à proximité se il vous plaît contacter le service client: Rua Dr. Luiz Mi-
randa, 1650 CEP 17580-000 – Pompeia – SP - e-mail: atendimento@jacto.com.br

Publicidad

loading