+
•
Mise en service
•
Inbedrijfstelling
•
Uvedení do provozu
•
Üzembe helyezés
1
•
Mettre hors tension puis installer et raccorder le(s) détecteur(s) et la minuterie modulaire
3
•
Mettre sous tension le(s) détecteur(s) et la minuterie modulaire - LED : Bleu permanent
4
•
Attendre la n de la phase d'initialisation du/des produit(s) - LED : Bleu clignotant
5
•
Régler la temporisation :
Le temps réglé sur la minuterie et sur le(s) détecteur(s) doit être identique (± 10%)
1
•
De voeding uitschakelen, vervolgens de melder(s) en de modulaire timer installeren en aansluiten
3
•
De detector(en) en de modulaire timer inschakelen - LED: Permanent blauw
4
•
Wachten op het einde van de initialisatiefase van het (de) product(en) - LED: Blauw knipperend
5
•
temporisatie instellen: de op de timer en op de detector(en) ingestelde tijd moet identiek zijn (± 10%)
1
•
Ensure that the main circuit breaker has been switched o and that devices on the circuit are no longer being powered, then install and connect the
automatic switch(es) and the time-lag switch
2
•
Set the automatic switch(es) to
4
•
Wait until the LED is ashing blue
•
Installation avec minuterie modulaire
time-lag switch
•
Usando com interruptor de atraso
•
Użycie wyłącznika schodowego modułowego
•
Időrelés üzemmód
L L
4 126 02
0 047 04
•
Commisioning
•
Inbetriebnahme
•
Devreye alma
3
•
Turn the power back on at the main circuit breaker - LED is lit permanent blue
5
•
Time delay setting: the time set on the time-lag switch and on all the automatic switch(es) must be the same (+/-10%)
•
Installatie met modulaire timer
•
Installation mit Zeitrelais
•
Τοποθέτηση ε χρονοδιακόπτη
•
Merdiven otomatiği ile çalı ma modu
•
10 max. /
100
m max.
L L
•
Puesta en marcha
•
Comissionamento
2
•
Mettre le(s) détecteur(s) sur
7
•
Instalación con temporizador modular
•
Použití s časovým spínačem
L L
•
Θέση σε λειτουργία
•
2
•
De detector(s) inschakelen
•
Using with
Uruchomienie