Descargar Imprimir esta página

GAPOSA QC201 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

LAMPEGGIATORE / FLASHING LIGHT
16 - 15
FEU CLIGNOTTANT / BLINKLICHT / DESTELLOS [230V~]
LAMPADA DI CORTESIA (NO) / COURTESY LAMP (NO)
14 - 13
LAMPE DE SERVICE (NO) / SERVICELICHT (NC) / LAMPARA DE CORTESIA (NO)
Alimentazione accessori esterni (24 V~)
Power supply external accessories (24 V~)
12 - 11
Alimentation accessoires externes (24 V~)
Stromversorgung externes Zubehör (24 V~)
Alimentación para accesorios externos (24 V~)
SICUREZZA PER FOTOCELLULA O COSTA (contatto normalmente chiuso - NC)
SAFETY PHOTOCELLS OR BAR (contact normally closed - NC)
SECURITE POUR PHOCELLULE OU BARRE (contact normalement fermé - NC)
10 - 9
[COM]
BETRIEBSSICHERHEIT ANSCHLUSS Fotozelle ODER KONTAKTLEISTE (Kontakt normalerweise
geschlossen - NC)
SEGURIDAD FOTOCÉLULAS O BANDA (contacto normalmente cerrado - NC)
STOP EMERGENZA (contatto normalmente chiuso - NC)
SAFETY STOP (contact normally closed - NC)
8 - 9
STOP EMERGENCE (contact normalement fermé - NC)
[COM]
NOT-STOPP (Kontakt normalerweise geschlossen – NC)
STOP DE EMERGENCIA (contacto normalmente cerrado - NC)
START / STOP (contatto normalmente aperto - NO)
START / STOP (contact normally open - NO)
7 - 5
START / STOP (contatto normalement ouvert - NO)
START/STOP (Kontakt normalerweise offen – NO)
START / STOP (contacto normalmente abierto - NO)
CHIUSURA (contatto normalmente aperto - NO)
CLOSE (contact normally open - NO)
6 - 5
FERMETURE (contact normalement ouvert - NO)
SCHLIESSEN (Kontakt normalerweise offen – NO)
CERRAR (contacto normalmente abierto - NO)
APERTURA (contatto normalmente aperto - NO)
OPEN (contact normally open - NO)
4 - 5
OUVERTURE (contact normalement ouvert - NO)
ÖFFNEN (Kontakt normalerweise offen – NO)
ABRIR (contacto normalmente abierto - NO)
ANTENNA: Connettere l'antenna al morsetto 1.
ANTENNA: Connect the antenna to terminal 1
ANTENNE: Relier l'antenne au terminal 1
1 - 2
ANTENNE: Schließen Sie die Antenne an Anschluss 1.
ANTENA: Conectar la antena al terminal 1.
Connettore KB per tastiera integrata / KB connector for integrated keyboard
G
Connecteur KB pour boutons intégrés / Anschluss KB für integrierten Schalter
Conector KB para botonera exterior integrada
DIP SWITCH per programmazione centrale
DIP SWITCH for control unit setup
H
DIP SWITCH pour la programmation de l'armoire
DIP Schalter für Programmierung der Steuerung
SWITCH tipo DIP para la configuración de la unidad de control
L'eventuale schermatura va collegata al morsetto 2
In case of cable with shielding, this has to be connected to terminal 2.
En cas de câble avec protection, elle doit être reliée au terminal 2.
Abgeschirmtes Kabel an Anschluss 2 anschließen.
En caso de pantalla conectarla al terminal 2.
7

Publicidad

loading