Filter Cleaning and Replacement
Nettoyage et remplacement du filtre
Limpieza y cambio de filtro
Filter säubern und ersetzen
Filter Removal
Démonter
le filtre
Extracción
del filtro
Filter entfernen
!
Unscrew and remove
fitting here
Dévisser et enlever la
fixation à ce niveau
Desenrosque y retire el
accesorio de conexión
Schrauben Sie die
Verbindung hier ab und
entfernen Sie sie
13
IMPORTANT! YOU MUST RELIEVE ALL FLUID PRESSURE FROM
YOUR ENTIRE SPRAY SYSTEM INCLUDING THE SPRAYER, HOSE
AND GUN BEFORE DISCONNECTING THE HOSE! Turn off your sprayer
and follow the pressure relief procedure as instructed in your equipment
owner's manual. Engage trigger lock. Disconnect the hose from the
connection at the bottom of your gun.
IIMPORTANT ! ENLEVER OBLIGATOIREMENT TOUTE LA PRESSION
LIQUIDE DE L'ENSEMBLE DU SYSTEME DE PULVERISATION Y
COMPRIS DU PULVERISATEUR, DU FLEXIBLE ET DU PISTOLET
AVANT DE DEMONTER LE FLEXIBLE ! Fermer le pulvérisateur et suivre
la procédure de décompression comme indiqué dans le manuel d'utilisateur.
Verrouiller la gâchette. Désolidariser le flexible du raccord situé en bas du
pistolet.
IMPORTANTE: ¡ANTES DE DESCONECTAR LA MANGUERA, ES
PRECISO LIBERAR TODA LA PRESIÓN DEL LÍQUIDO EN TODO EL
SISTEMA DE PULVERIZACIÓN, INCLUIDO EL PULVERIZADOR, LA
MANGUERA Y LA PISTOLA! Desactive el pulverizador y siga las
instrucciones de descompresión que se incluyen en el manual del usuario
del equipo. Trabe el seguro del gatillo. Desconecte la manguera de la
conexión en la parte inferior de la pistola.
WICHTIG! SIE MÜSSEN DEN GESAMTEN FLÜSSIGKEITSDRUCK AUS
DEM GESAMTEN SPRÜHSYSTEM, EINSCHLIESSLICH DER
SPRÜHANLAGE, DES SCHLAUCHS UND DER PISTOLE ENTFERNEN,
BEVOR SIE DEN SCHLAUCH ENTFERNEN! Schalten Sie Ihre
Sprühanlage aus und befolgen Sie den Druckausgleichablauf wie im
Handbuch zur Ausrüstung angegeben. Auslösersperre aktivieren. Trennen
Sie den Schlauch von der Verbindung unten an Ihrer Pistole.
Using a 13/16" or 21mm wrench or an adjustable wrench, unscrew and
remove the hose connection fitting from the bottom of the spray gun handle.
Make sure you retain the spring inside the hose connection fitting.
Au moyen d'une clé 13/16" ou 21 mm ou d'une clé à molette, dévisser et
enlever le raccord de fixation du flexible à l'arrière de la poignée du pistolet
pulvérisateur. S'assurer que le ressort est bien à l'intérieur de la fixation du
raccord du flexible.
Mediante una llave de 13/16" o 21 mm o con una llave ajustable,
desenrosque y quite de la parte inferior de la empuñadura de la pistola el
accesorio de conexión de la manguera. No olvide sujetar el resorte dentro
del accesorio de conexión de la manguera.
Verwenden Sie einen 13/16"- oder 21mm-Schlüssel oder einen
verstellbaren Schlüssel, schrauben Sie die Schlauchverbindung ab und
entfernen Sie sie vom Boden der Sprühpistolenhalterung. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Feder in der Schlauchverbindung belassen.