2 2 2 2 2
TO ADJUST GAUGE WHEELS
Eng
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position. Gauge wheels then keep the deck in
proper position to help prevent scalping in most terrain
conditions.
•
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
•
Adjust mower to desired cutting height.
•
With mower in desired height of cut position, gauge
wheels should be assembled so they are slightly off the
ground. Install gauge wheel in appropriate hole with
shoulder bolt, 3/8 washer, and 3/8-16 locknut and tighten
securely.
•
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
EINSTELLEN DER TASTRÄDER
Die Tasträder müssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden, wenn das Mähwerk in Betriebsstellung die
gewünschte Schnitthöhe aufweist. Die Tasträder halten dann
das Mähwerk in der korrekten Stellung, um in den meisten
Terrains ein Abschuppen zu verhindern.
•
Die Tasträder mit dem Traktor auf einer ebenen Fläche
einstellen.
•
Den Mäher auf die gewünschte Schnitthöhe einstellen.
•
Wenn sich das Mähwerk in der gewünschten Schnitthöhe
befindet, sollten die Tasträder so zusammengebaut
werden, daß sie sich in geringem Abstand vom Boden
befinden. Das erste Tastrad in die entsprechende Öffnung
einbauen.
•
Auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen und das
andere Tastrad in dieselbe Einstellöffnung einbauen.
F
POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
Les supports de roue sont bien réglés quand ils se trouvent
un peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la
position de hauteur de coupe désirée.
•
Réglez les supports de roue quand le tracteur est sur un
terrain plat.
•
Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée.
•
Quand la tondeuse est à la position désirée pour la
hauteur de coupe, les supports de roue devraient être
montés afin qu'ils soient un peu de la terre. Installez le
support de roue dans le trou approprié avec un boulon
à épaulement, une rondelle 3/8 et un écrou frein 3/8-16
et serrez à fond.
•
Répétez pour l'autre côté. Installez le support de roue
dans le même trou réglable.
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
Esp
Las ruedas calibradoras están bien ajustadas cuando se
encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo
que la segadora esté a la altura de corte deseada. Entonces
las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en
posición para prevenir el corte raspeo en casi todos los
terrenos.
•
Ajuste las ruedas calibradoras con el tractor en una
superficie nivelada plana.
•
Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la
manilla de ajuste de altura.
•
Con la segadora a la altura deseada para la posición de
corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras de
modo que queden un poco sobre el suelo. Instale las
ruedas calibradoras en el agujero adecuado con el
perno con resalto, la arandela de 3/8, y la tuerca de
seguridad de 3/8-16 y apriételos en forma segura.
•
Repita el procedimiento para el lado opuesto instalando
la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste.
REGOLAZIONE DEI RUOTINI ANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori può essere eseguita
correttamente se sono leggermente sollevati da terra quando
il tosaerba si trova all'altezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitare l'asportazione
del prato dalla maggior parte dei terreni.
•
Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
superficie piana e livellata.
•
Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
•
Con il tosaerba nella desiderata altezza della posizione
di taglio, assemblare i ruotini anteriori in modo che siano
leggermente sollevati da terra. Installare il ruotino
anteriore nel foro appropriato.
•
Ripetere sul lato opposto installando il ruotino anteriore
nello stesso foro di regolazione.
PEILWIELEN AFSTELLEN
NL
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een klein
beetje boven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijfsstand
op de gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden het
maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste
terreinomstandigheden te helpen voorkomen dat er te kort
wordt gemaaid.
•
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
•
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
•
Terwijl de maaier in de gewenste maaihoogtestand is,
dienen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grond zijn. Installeer het
peilwiel in het juiste gat.
•
Herhaal dit aan de andere kant en installeer het peilwiel
in hetzelfde stelgat.
36