Fig. 1
D
B
C
A
H
I
J
A - Coupler (coupleur, acoplador)
B - On/off switch (commutateur marche / arrêt,
interruptor de encendido)
C - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro
del gatillo)
D - Starter grip and rope (poignée et cordon du
lanceur, mango y cuerda del arrancador)
E - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de
cebado)
F - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque)
G - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
H - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur,
gatillo del acelerador)
I - Front
handle
(poignée
delantero)
J - Knob (bouton, perilla)
Fig. 2
C
B
A
F
G
A - Button (bouton, botón)
B - Guide recess (logement guide, hueco guía)
C - Coupler (coupleur, acoplador)
D - Powerhead shaft (arbre du bloc moteur, eje
del cabezal motor)
E - Knob (bouton, perilla)
F - Positioning hole (trou de positionnement,
orificio de posicionamiento)
G - Attachment (accessoire, aditamento)
See this fold-out section for all the figures referenced
in the operator's manual.
Voir que cette section d'encart pour toutes les
figures a adressé dans le manuel d'utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para
todas las figuras mencionó en el manual del operador.
e
Fig. 3
F
G
A - Button (bouton, botón)
B - Secondary hole (trou secondaire, orificio
secundario)
C - Hole (trou, orificio)
D - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa
de suspensión)
Fig. 4
avant,
mango
D
A
A - Bolt (boulon, perno)
B - Front handle (poignée avant, mango
delantero)
C - Washer (rondelle, arandela)
e
D - Wing nut (écrou papillon, tuerca de
mariposa)
D
C
B
A
B
C
D
ii
Fig. 5
ProPer TrImmer ATTACHmenT
oPerATInG PosITIon
ACCessoIre TAIlle-BorDure
PosITIon De TrAVAIl
PosICIÓn CorreCTA PArA el mAneJo
De ADITAmenTo PArA reCorTAr
Fig. 6
C
A - Ignition switch (commutateur d'allumage,
interruptor de encendido)
B - Trigger lock (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo)
C - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur,
gatillo del acelerador)
A
B