Descargar Imprimir esta página

Fiamma 08320-01 Serie Instruciones De Montaje Y Uso página 36

Publicidad

FIAMMASTORE
In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the
EN
nameplate. Consult our website for spare parts drawing.
Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten
DE
Daten mitteilen. Auf der Homepage fi nden Sie die Explosionszeichnung.
En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations
FR
reportées sur la plaquette. Consulter le site Internet pour une vue éclatée des
pièces de rechange.
En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local
ES
facilitando los datos sobre la placa. Consultar el sitio web para el despiece de
los repuestos.
In caso di problemi contattare il rivenditore di zona, comunicando i dati riportati sulla
IT
targhetta. Consultare il sito web per l'esploso ricambi.
Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen onder vermelding van de gegevens
NL
op het typeplaatje. Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen.
Vid problem, kontakta en lokal återförsäljare och uppge uppgifterna som står på typskylten.
SV
Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar.
Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer, og angiv oplysningerne på skiltet.
DA
Rådfør med webstedet for listen over reservedele.
Ved problemer ta kontakt med den lokale forhandleren, og oppgi informasjonen på
NO
merkeplaten. Se nettsidene for detaljert tegning av reservedelene.
Mikäli ilmenee ongelmia, ota yhteys alueen jälleenmyyjään ja ilmoita kilvessä
FI
olevat tiedot. Varaosien irto-osakuvat löytyvät nettisivuilta.
Em caso de problemas contactar o revendedor de zona, comunicando os dados gravados
PT
na chapa. Consultar o sítio web para a vista explosiva das peças sobresselentes.
EN
Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage
instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which
the manufacturer declines all responsibility. Keep the original packaging to be used in case of return
Always comply with speed limits and the Highway Code. The speed should always be suitable to traffi c
conditions and towed load.
Before leaving, make sure the awning is correctly closed.
Periodically check the fi xing status, especially after having traveled the fi rst Kms from the assembly and every
time before and after long journeys.
You are advised not to wash the outer covering with an aggressive product that could alter the surface fi nishes
or the materials.
If the awning is more than 100 mm out of the vehicle shape, the presence of the awning must be recorded in
the vehicle's registration documents (DIN 75303 - 2019).
DE
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser
Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung im Einsatzland
kann zu schwerwiegenden Schäden führen, für die der Hersteller keine Verantwortung übernimmt. Bewahren
Sie die Originalverpackung für den Fall der Rücksendung auf.
Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen und die Straßenverkehrsordnung beachten. Die Geschwindigkeit
muss immer an die Verkehrs- und Beladungshältnisse des Fahrzeugs angepasst werden.
Überprüfen Sie vor Fahrtantritt, dass die Markise vollständig geschlossen ist.
Überprüfen Sie regelmäßig die Befestigung, insbesondere nach den ersten gefahrenen Km nach der Montage
und jedes Mal vor und nach langen Fahrten.
Vom Reinigen der äußeren mit einem aggressiven Produkt, das zu Veränderungen der
Oberfl ächenbeschichtung oder der Materialien führen könnte, wird abgeraten.
Wenn die installierte Markise mehr als 100 mm aus dem Fahrzeugumriss herausragt, muss im Fahrzeugschein
vermerkt werden, dass eine Markise installiert ist (DIN 75303 - 2019).
36

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

08320-01t08320-01h