TARATURA DEL VEICOLO
ACCENSIONE
Modello a puntine
Controllare che i contatti siano perfetti altrimenti sostituirli, registrarne l'apertura a 0.45mm.
Angolo di anticipo 19° (prima del PMS).
Modello ad accensione elettronica
Il punto di scintilla stabilito dalla casa resta valido anche per il gruppo termico Malossi perciò non occorre nessuna messa a punto.
CALIBRATING THE VEHICLE
IGNITION
Spark ignition model
Check that the contacts are perfectly clean, if not, replace them and adjust the opening to 0.45 mm.
Ignition timing 19° (before the TDC).
Electronic ignition model
The sparking point set by the manufacturer is still valid for the Malossi cylinder kit, so there is no need to calibrate it.
EINSTELLUNG DES FAHRZEUGS
ZÜNDUNG
Modell mit Magnetzündung
Die elektrischen Kontakte überprüfen. Sollten Sie nicht perfekt sein, müssen sie erneuert werden. Die Öffnung auf 0,45 mm einstellen.
Voreilungswinkel 19° (vor dem OT).
Modell mit elektronischer Zündung
Der vom Hersteller festgelegte Zündfunkenpunkt gilt auch für den Zylinderkit von Malossi, daher ist keine Einstellung notwendig.
REGULACIÓN DEL VEHÍCULO
ENCENDIDO
Modelo de encendido por platinos
Controlar que los contactos estén perfectos, de lo contrario, sustituirlos, registrar la apertura a 0.45mm.
Ángulo de anticipación 19° (antes del PMS).
Modelo de encendido electrónico
El punto de infl amación establecido por la casa es válido también para el grupo térmico Malossi, por lo tanto, no e necesaria ninguna puesta
a punto.
-20-