Sitzneigeverstellung
(optional)
Arbeiten Sie vorwiegend in den vorderen Sitzhaltungen
(z.B.
am
Bildschirm), nutzen
Sie
bitte
Sitzneigeverstellung, um Druckstellen an den
Unterseiten der Oberschenkel zu vermeiden.
Stärkere Neigung:
Sitz zur Verstellung vollständig entlasten. Hebel
(Grundposition 0°) im Uhrzeigersinn (nach vorn) bis
zum 1. Rastpunkt (-6°; Abb.) oder zum 2. Rastpunkt
(-3°) drehen.
Flachere Neigung:
Zur Rückführung in die Grundposition (0°) Hebel
gegen den Uhrzeigersinn (nach hinten) zurückdrehen.
Regolatore inclinazione sedile
(optional)
Se avete assunto una postura assisa avanzata verso
il piano di lavoro (es. al videoterminale), è utile
utilizzare la regolazione dell'inclinazione del sedile,
per favorire una maggior distensione dell gambe e
diminuire la pressione della parte posteriore delle
cosce.
Maggiore inclinazione:
Per la regolazione non esercitare alcuna pressione
sul sedile. Girare la leva (posizione di partenza 0°)
in senso antiorario (in avanti) fi no al 1° punto di
innesto (-6°; fi g.) o fi no al 2° punto di innesto (-3°).
Minore inclinazione:
Per tornare alla posizione di partenza (0°) girare la
leva in senso antiorario (all'indietro).
28
– 3°
0°
– 6°
Shape
Seat tilt adjustment
D
(optional)
If you work in predominantly forward postures (e.g.
die
at a monitor), please use the seat-tilt adjustment in
order to avoid pressure points on the undersides
of the thighs.
To increase the seat tilt adustment:
Take all your weight off the seat. Turn the lever (basic
position 0°) clockwise (towards the front) to the 1st
locking point (-6°; ill.) or the 2nd locking point (-3°).
To reduce the seat tilt adustment:
To return the seat to the basic position (0°), turn the
lever anticlockwise (towards the rear).
Ajuste del ángulo del asiento
I
(es opcional)
Si trabaja sentado echado hacia adelante (p. ej.
mirando la pantalla del ordenador), utilice el sistema
de regulación de la inclinación del asiento para
evitar que éste no presione la parte inferior de los
muslos.
Para aumentar la inclinación:
Levantarse totalmente del asiento a la hora de
ajustarlo. Girar la palanca (posición básica 0º) en el
sentido de las agujas del reloj (hacia delante) hasta
el primer nivel (-6º, fi g.) o hasta el segundo nivel (-3º).
Para disminuir la inclinación:
Para volver a la posición básica (0º), girar la palanca
en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia
atrás).
– 3°
– 6°
Shape
L'inclinaison de l'assise
GB
(en option)
Si vous travaillez principalement dans la position
assise avancée (p.ex. travail devant un écran), réglez
l'inclinaison de l'assise de sorte à éviter les zones
de pression sur la face inférieure des cuisses.
Inclinaison plus forte:
Entièrement délester l'assise pour le réglage. Tourner
la molette (position de base 0°) dans le sens des
aiguilles d'une montre (vers l'avant) jusqu'à la
position 1 (-6°; ill.) ou la position 2 (-3°).
Inclinaison plus faible:
Pour ramener l'assise dans sa position de base (0°),
tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (vers l'arrière).
Sædehældningsindstilling
E
(som option)
Brug sædehældningsindstillingen, så du undgår
tryksteder på undersiden af lårene, hvis du sidder
meget i de forreste stillinger (f.eks. ved skærmen).
Øget hældning:
Afl ast
sædet
helt, når
håndtaget (grundpositionen 0°) i urets retning
(fremad) indtil 1. indstillingspunkt (-6°; fi g.) eller til
2. indstillingspunkt (-3°).
Fladere hældning:
For at komme tilbage til grundpositionen (0°) skal
håndtaget drejes mod urets retning (bagud).
0°
Zitneigverstelling
F
(optioneel)
Indien u vooral werkt in de voor-overgebogen
zithoudingen (bijv. voor het beeldscherm), gebruik
dan de zitneigverstelling om drukpunten aan de
onderzijde van de dijen te vermijden.
Sterkere neiging:
De zitting volledig ontlasten om deze te verstellen. De
hendel (uitgangspositie 0°) met de klok mee (naar
voren) tot aan het 1e vergrendelpunt (-6°; afb.)
of het 2e vergrendelpunt (-3°) draaien.
Vlakkere neiging:
Om terug te keren naar de uitgangspositie (0°) draait
u de hendel tegen de klok in (naar achteren) terug.
Регулировка угла наклона сиденья
DK
(Дополнительно)
Если Вы в основном работаете сидя, наклонившись
вперёд (например, у экрана компьютера), используйте
в данном случае установку угла наклона во избежание
надавливания на нижние стороны бёдер.
Более сильный наклон:
Для установки сиденье полностью освободить. Рычаг
det
indstilles.
Drej
повернуть (исходное положение 0°) по часовой стрелке
(вперёд) до 1-ого пункта фиксации (-6°; рис.) или до 2-го
пункта фиксации (-3°).
Более плоский наклон:
Для возврата в исходное положение (0°) повернуть рычаг
назад против часовой стрелки (назад).
NL
RU
29