RU
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ
ИНСТРУКЦИЯМ. СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Вступление
Внимательно прочитайте инструкции, чтобы выполнить установку правильно. Демонстрационные видеозаписи по
установке можно найти на веб-сайте www.munchkin.com. Они могут помочь вам при установке изделия. Ворота
безопасности необходимо осмотреть непосредственно после получения. Если будут обнаружены повреждения, не
собирайте ворота. В этом случае необходимо вернуть их в розничный магазин или открыть страницу буклета, где
указана информация о веб-сайте компании или специалисте по связям с клиентами. Мы рекомендуем проводить
установку вдали от маленьких детей, так как некоторые незакрепленные компоненты небольшого размера могут
представлять собой угрозу удушения.
Важная информация
Регулярно проверяйте ворота, чтобы гарантировать надлежащую работу механизма в целом и его отдельных частей.
Если ворота будут использоваться в верхней части лестницы, их необходимо установить на площадке над последней
ступенькой. При использовании ворот в верхней части лестницы дверца должна открываться в направлении от
лестницы. Если ворота используются в нижней части лестницы, их необходимо установить перед самой нижней
ступенькой. Барьер безопасности нельзя устанавливать на окнах. Ворота необходимо устанавливать между двумя
чистыми и неповрежденными поверхностями. Убедитесь, что для разных материалов (гипсокартон, дерево, кирпич и
т. д.) используется соответствующий крепеж. Если дюбеля из комплекта поставки (при наличии) не удается надежно
зафиксировать в стене, необходимо приобрести подходящие дюбеля в магазине строительных принадлежностей. Если
для этих ворот требуются дополнительные детали, необходимо открыть страницу буклета, где указана информация о
веб-сайте компании или специалисте по связям с клиентами.
Ограничение ответственности
Неправильное использование ворот безопасности, ненадлежащее обслуживание, применение для целей, не
предусмотренных производителем, чрезмерный износ, неправильная сборка, невыполнение инструкций, использование
вне помещений, внесение изменений в конструкцию или повреждение в результате несчастного случая либо изменение
или удаление серийного номера аннулирует любые претензии к производителю. За ущерб имуществу при установке
ворот безопасности единоличную ответственность несет конечный пользователь.
ВНИМАНИЕ!
• ВНИМАНИЕ! Неправильная установка может привести к опасным последствиям.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте барьер безопасности при отсутствии или повреждении его компонентов.
• ВНИМАНИЕ! Барьер безопасности нельзя устанавливать на окнах.
• ВНИМАНИЕ! Прекратите использование барьера, если ребенок способен на него взобраться.
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте дверцу открытой. Демонтируйте ворота, если они не будут использоваться долгое время.
• Барьер безопасности предназначен для детей возрастом до 24 месяцев.
• Не разрешайте детям взбираться на барьер, так как это может привести к
травмированию.
• Необходимо регулярно проверять надежность крепления барьера
безопасности, а также соответствие его параметров этим инструкциям.
• Дополнительные или запасные части необходимо приобретать у
производителя или дистрибьютора.
• Это изделие не может обезопасить от всех происшествий. Никогда не
оставляйте детей без присмотра.
• Рано или поздно ребенок достигнет того возраста, когда сможет открыть
дверцу. Физическое и умственное развитие детей происходит с разной
скоростью, поэтому необходимо следить за способностями своих детей.
• Открывающаяся дверца может защемить маленькую ручку.
Пожизненная гарантия Munchkin
На все ворота и барьеры безопасности Munchkin дается пожизненная гарантия согласно условиям и положениям. Чтобы ознакомиться с условиями и
положениями и получить гарантию, зарегистрируйтесь на www.munchkin.com в течение 30 дней с момента совершения покупки.
6
CCD-0031-000 REV 1-12118-IB01-1
• Не удаляйте предупреждающие надписи — вы можете быть не
единственным пользователем.
• Сохраните эти инструкции, так как может возникнуть необходимость
установки ворот в другом месте.
• Сборку изделия должен выполнять взрослый человек.
• Устанавливайте изделие в соответствии с инструкциями производителя.
• Очистка: используйте мыльный раствор и влажную ткань.
• Барьер безопасности отвечает нормам стандарта EN 1930:2011.
• Убедитесь, что барьер безопасности закрыт правильно.
• Этот барьер безопасности предназначен исключительно для бытового
использования.
• Этот барьер безопасности оборудован ручной системой запирания.
PT
IMPORTANTE! LEIA E CUMPRA ESTAS
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
E GUARDE-AS PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Introdução
Leia atentamente as instruções, assegurando uma correcta instalação. Estão disponíveis vídeos com instalação de
demonstração em www.munchkin.com para ajuda na instalação. Inspeccione de imediato a grade de segurança após recepção.
Se detectar quaisquer danos não monte a grade e devolva-a ao local de compra ou consulte no verso do folheto de instruções
as informações de contacto do site web ou do responsável de relações com o consumidor. Recomendamos que proceda
à instalação longe de crianças pequenas, dado que alguns pequenos componentes podem representar um risco de asfixia
quando soltos.
Informação importante
Verifique a sua grade com regularidade, certificando-se que esta, bem como as respectivas peças, funcionam de forma
correcta. Se a grade for utilizada no cimo de escadas, deve ser colocada no patamar acima do último degrau. Ao utilizar
no cimo de umas escadas a grade deve abrir para o lado contrário das escadas. Se a grade for utilizada na base de umas
escadas, coloque-a voltada para a frente do degrau mais baixo. A barreira de segurança não deve ajustada a janelas.
Certifique-se de que a grade é fixada entre duas superfícies de estrutura sólida e limpa. Certifique-se de que são utilizadas
fixações apropriadas para paredes de gesso, madeira, tijolo, etc. Se forem fornecidas buchas com a grade e não se fixarem de
forma satisfatória à parede, consulte uma loja da especialidade para uma aplicação correcta das buchas na parede. Se forem
necessárias peças adicionais para esta grade, leia no verso do folheto de instruções as informações de contacto do site web ou
do responsável de relações com o consumidor.
Exoneração de responsabilidade
Qualquer grade de segurança que tenha sido sujeita a uma má utilização, abuso, utilização anormal, desgaste e torção
excessivos, montagem inadequada, negligência, exposição às intempéries, alteração ou acidente, ou cujo número de série
tenha sido alterado ou removido invalida toda e qualquer reclamação perante o fabricante. Qualquer dano material durante a
instalação da sua grade de segurança é da exclusiva responsabilidade do utilizador final.
AVISO!
• AVISO – Uma instalação incorrecta pode ser perigosa.
• AVISO – Não utilize a barreira de segurança se quaisquer componentes estiverem danificados ou em falta.
• AVISO – A barreira de segurança não deve ser ajustada a janelas.
• AVISO – Interrompa o uso da barreira se a criança conseguir trepar para esta.
• AVISO – Nunca deixe esta grade aberta. Remova a grade se esta não for ser utilizada por um longo período.
• A barreira de segurança foi concebida para ser utilizada por crianças até 24
meses de idade.
• Nunca deixe que crianças mais velhas trepem para cima ou passem por cima
da barreira, uma vez que isso poderá resultar num acidente.
• A barreira de segurança deve der verificada com regularidade, assegurando
que está segura e que funciona de acordo com estas instruções.
• Quaisquer peças adicionais ou sobressalentes devem ser obtidas junto
do fabricante ou distribuidor.
• Este produto não irá necessariamente evitar todos os acidentes. Nunca deixe
uma criança sem vigilância.
• O seu filho irá chegar a uma idade em que é capaz de abrir
a grade. As crianças desenvolvem-se física e mentalmente a diferentes ritmos,
pelo que, é importante que vigie as capacidades do seu filho.
Garantia Vitalícia Munchkin
Todas as barreiras de segurança Munchkin têm garantia vitalícia. Termos e condições aplicáveis. Para consultar os termos e condições e para usufruir da garantia
registe-se em www.munchkin.com dentro de 30 dias após a data de compra.
• Uma grade giratória poderá trilhar as mãos pequeninas.
• Não remova os avisos de segurança, dado que poderá não ser o
único utilizador.
• Guarde estas instruções pois pode querer voltar a montar esta grade.
• Necessária montagem por um adulto.
• Instalar de acordo com as instruções do fabricante.
• Para limpar: utilize sabão suave e retire com um pano húmido.
• Barreira de segurança em conformidade com EN 1930:2011.
• Verifique se a barreira de segurança está correctamente fechada.
• Esta barreira de segurança destina-se apenas a uso doméstico.
• Esta barreira de segurança possui um sistema de fecho manual.
CCD-0031-000 REV 1-12118-IB01-1
7