E
IMAGE ADJUSTMENT
ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL' IMMAGINE НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ JUSTERE BILDET
Rotate focus ring (F) to adjust picture sharpness.
Drehen Sie den Fokusring (F), zur Einstellung der Bildschärfe.
Faites tourner la bague de mise au point (F) pour régler la netteté
de l'image.
Gire el disco del foco (F) para ajustar la claridad de la imagen.
Ruotare l`anello della messa a fuoco (F) per regolare la nitidezza
dell'immagine.
Чтобы отрегулировать резкость изображения,
поверните фокусное кольцо (F).
Vri på foukseringsringen (F) for å justere bildets skarphet.
Rotate zoom ring (Z) to adjust picture size.
Drehen Sie den Zoom-Ring (Z), zur Einstellung der Bildgröße.
Faites tourner la bague de zoom (Z) pour régler la taille de l'image.
Gire el disco del zoom (Z) para ajustar el tamaño de la imagen.
Ruotare l'anello dello zoom (Z) per regolare le dimensioni dell'immagine.
Чтобы отрегулировать размер изображения,
поверните масштабирующее кольцо (Z).
Vri på zoom-ringen (Z) for å justere bildets størrelse.
Release the projection foot to adjust display angle (1+2).
Lösen Sie den Projektionsfuß, um den Anzeigewinkel einzustellen (1+2).
Dévissez le pied de projection pour régler l'angle d'affichage (1+2).
Suelte el pie de proyección para ajustar el ángulo de visualización (1+2).
Allentare il piedino di proiezione per regolare l'angolazione del monitor (1+2).
Отпустите фиксатор ножки и отрегулируйте угол проекции (1+2).
Løs ut projektorfoten slik at du kan tilpasse visningsvinkelen (1+2).
Manually adjust rear foot (3).
Stellen sie manuell hinteren Fuß (3).
Réglez manuellement le pied arrière (3).
Ajuste manualmente el pie trasero (3).
Regolare manualmente il piede posteriore (3).
Отрегулируйте заднюю ножку (3) вручную.
Juster foten bak på projektoren manuelt (3).
Get user manuals:
See SafeManuals.com
BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L' IMAGE
F
Z
10
1
2
3