Descargar Imprimir esta página
Milwaukee MXFXC406 Instrucciones
Milwaukee MXFXC406 Instrucciones

Milwaukee MXFXC406 Instrucciones

Paquete de batería de iones de litio mx fuel
Ocultar thumbs Ver también para MXFXC406:

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
- SAVE THESE
INSTRUCTIONS -
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
WARNING
TIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may
result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - These instructions contain impor-
tant safety and operating instructions for the MILWAUKEE Li-Ion
charger and MILWAUKEE Li-Ion battery packs.
2. Before using the battery pack and charger, read this operator's
manual, tool's operator's manual, and all labels on the battery pack,
charger, and tool.
3.
Use MILWAUKEE Li-Ion battery packs only on recom-
CAUTION
mended MILWAUKEE Li-Ion products. Do not use
counterfeit, aftermarket, or "knockoff" batteries or chargers. Do not wire
a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter.
4. Avoid dangerous environments. Do not charge battery pack in rain,
snow, damp, or wet locations. Do not use battery pack or charger in the
presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable
materials) because sparks may be generated when inserting or removing
battery pack, possibly causing fire.
5. Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them
clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open flames near
a charging battery pack. Vented gases may explode.
6. Do not burn or incinerate battery packs. Batteries may explode. Toxic
fumes and materials are created when batteries are burned.
7. Do not crush, drop, or damage battery pack. Always securely contain
battery packs during transport. Do not use a battery pack that has
received a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way
(e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on, in a vehicle ac-
cident). Do not use or charge batteries that appear damaged or swollen,
or are not functioning properly.
8. Do not disassemble. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service
facility.
9. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin,
eyes, or mouth. If a damaged battery pack leaks battery chemicals, use
rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery
fluids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed
to battery chemicals, immediately flush with water for 20 minutes and
seek medical attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
10. Do not short circuit. A short circuited battery pack may cause fire,
personal injury, and product damage. A battery pack will short circuit if
a metal object makes a connection between the positive and negative
contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything
that may cause a short circuit, such as coins, keys, or nails in your pocket.
11. Do not allow fluids to flow into battery pack. Corrosive or conductive
fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach
containing products, etc., can cause a short circuit.
12. Do not hold or carry battery pack by accessory handle while
installed in tool.
13. Store your battery pack and charger in a cool, dry place. Do not store
battery pack where temperatures may exceed 120°F (50°C), such as in
direct sunlight, a vehicle, or metal building during the summer.
14. Always ship Li-Ion batteries in accordance with the current regula-
tions governing the chosen mode of transport (e.g. ground, air,
sea). When in doubt, contact MILWAUKEE, the carrier, or other trained
Dangerous Goods professional to determine applicable regulations.
SYMBOLOGY
Volts
Risk of Electric
WARNING
Shock
Do not allow battery to contact
corrosive or conductive fluid
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Shipping cap
(MXFXC406
only)
Contacts
Shipping
switch
Charging Temperature
Recommended Ambient Charging Temperature ................. 40°F to 104°F
Fuel Gauge
The battery packs are shipped in "sleep"
mode and must be charged before first
use.
Use the fuel gauge to determine the bat-
tery pack's remaining run time. Press the
10-32%
fuel gauge button to display the lights.
The fuel gauge will light up for 2-3 seconds. When less than 10% of charge is
left, 1 light on the fuel gauge will flash 4 times. When the battery reaches 0%
charge, 1 light on the fuel gauge will flash 8 times. Charge the battery pack.
Fuel Gauge Lights
Diagnosis
Solution
Lights 1 - 4 Solid
Remaining run time Continue working
1 Light, flashing
Less than 10% run
Prepare to charge pack
slowly
time left
1 Light, flashing
End of discharge
Charge pack
quickly
Lights 1-4, flashing
Current draw too
Release trigger. Once fuel gauge has
quickly
high
stopped flashing, restart and reduce
pressure
Lights 1&3 / 2&4,
Battery temperature
Release trigger and allow battery to cool
flashing alternatingly
too high
Lights 1&4 / 2&3,
Communication error Remove the battery. Press the Fuel
flashing alternatingly
Gauge button to clear. Reinsert the
battery.
If the problem persists, take the product, charger, and battery pack to a
MILWAUKEE service facility.
An alternating blinking pattern indicates that an error or overtemperature
state was encountered. Allow the battery pack to cool and reinsert. If the
pattern continues, contact a MILWAUKEE service facility.
The fuel gauge will not work when the shipping switch is pulled out of a
battery with a shipping switch.
If the fuel gauge doesn't appear to be working, place the battery pack on
the charger and charge as needed.
Immediately after using the battery pack, the fuel gauge may display a
lower charge than it will if checked a few minutes later. The battery cells
"recover" some of their charge after resting.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery could
become too high. If this happens, the fuel gauge lights will flash in an alter-
nating pattern and the product will not run. Allow the battery to cool down.
Battery Pack Protection
To protect itself from damage and extend its life, the battery pack's intelligent
circuit monitors current draw and temperature. In extremely high torque,
binding, stalling, and short circuit situations, the battery pack will turn OFF
the product if the current draw becomes too high. The fuel gauge will flash.
Release the trigger, wait for the fuel gauge to stop flashing, and then restart.
Cold Weather Operation
MILWAUKEE Li-Ion battery packs are designed to operate in temperatures
below freezing. When the battery pack is too cold, it may need to warm
up before normal use. Put the battery on a product and use the product
in a light application.
MX FUEL
LI-ION BATTERY PACKS
TM
BLOCS DE BATTERIES LI-ION MX FUEL
PAQUETE DE BATERÍA DE IONES DE LITIO MX FUEL
WARNING
battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them.
Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial
chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause
a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery pack or cordless products to water or rain, or
allow them to get wet. This could damage the product and battery pack. Do
not use oil or solvents to clean or lubricate your battery pack. The plastic
casing will become brittle and crack, causing a risk of injury.
Store at room temperature away from moisture. Store batteries upright.
Do not store in damp locations where corrosion of terminals may occur.
Storing in high temperatures (over 120°F) for long periods can result in
permanent capacity loss for any battery. Charge before use after storing
for long periods.
Transport
The regulations pertaining to the transport of Li-ion batteries are affected by
whether the battery is transported in a personal vehicle or offered for ship-
ment via a commercial carrier. Always ship Li-Ion batteries in accordance
with the current regulations governing the chosen mode of transport (e.g.
ground, air, sea). When in doubt, contact MILWAUKEE, the carrier or other
trained Dangerous Goods professional to determine applicable regulations.
The personal transport of Li-Ion battery packs is allowed when done in
accordance with these warnings and instructions. When shipping Li-ion
batteries with a commercial carrier, they are shipped under classification
UN 3480 (battery only) or UN 3481 (batteries contained in or packed with
equipment). The proper packaging, labeling, marking, and documentation
requirements are generally dependent upon whether the particular bat-
teries are rated greater than or less than 100 Wh. Often, Li-Ion batteries
rated 100 Wh or less are "excepted" from certain shipping regulations. In
the U.S., products shipped via ground transport may be "excepted" from
certain hazardous material shipping regulations if they are under 300Wh.
Battery packs MXFHD812 and MXFXC608 are above 300Wh and will
need to be shipped to DG-9 regulations. To ensure the MXFXC406 bat-
tery is below 300Wh during transport, the shipping switch must be in the
locked position:
1. Pull out the ship
-ping switch tab.
2. Install the ship-
ping cap pro-
vide with the
battery at time
of purchase, or
secure a cable
tie through the hole in the shipping switch tab.
WARNING
or completely discharged. When burned, toxic fumes and materials
are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery Packs
MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs are more environmentally friendly
than some other types of battery packs (e.g., nickel-cadmium). Always dis-
pose of your battery packs according to federal, state and local regulations.
Contact a recycling agency in your area for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some energy. Before disposing,
use electrical tape to cover the terminals to prevent the battery pack from
shorting, which could cause a fire or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your tool
battery packs indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling
of that battery pack with the Rechargeable Battery Recycling Corporation
(RBRC). At the end of your battery pack's useful life, return the battery pack
to a MILWAUKEE Branch Office/Service Center or the participating retailer
nearest you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
Direct Current
Cat. No. MXFXC406, MXFXC608
MODULE/FCC ID .............................................................BGM220S2/
Read Operator's
manual
Cat. No. MXFHD812,
MODULE/FCC ID ................................................................. BGM11S/
Properly Recycle
Batteries
For products provided with wireless communication features, including
ONE-KEY™:
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, do not modify this product.
Fuel gauge
Modification could void your authority to operate the product. This device
button
complies with part 15 of the FCC Rules and ISED-Canada's license
exempt RSS standards. Operation is subject to the following two condi-
tions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This
device must accept any interference received, including interference
Fuel gauge
that may cause undesired operation.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA
Every MILWAUKEE MX FUEL™ Battery Pack and Charger is warranted to the original purchaser only to
be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or
replace a MX FUEL™ battery pack or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to
be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase. Return of
the MX FUEL™ battery pack or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of
battery packs, contact 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of
the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage
that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MX FUEL™ battery pack or charger.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS
A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU
DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT
Fuel Gauge Button
SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE
DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO
BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUD-
Approximate Run Time Remaining
ING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW
32-55%
55-77%
77-100%
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
Less than 10% if first light flashes 4 times
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY
LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE;
TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,
SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the 'Service Center Search' in the Parts & Service section of MILWAUKEE's website www.
milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a MX FUEL™ Battery Pack or Charger.
RÈGLES GÉNÉRALES
- CONSERVER CES
AVERTISSEMENT
structions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - ce manuel contient des
informations importantes au sujet de la sécurité et de l'utilisation
de l'ensemble chargeur Li-Ion MILWAUKEE et batteries Li-Ion
MILWAUKEE.
2. Avant d'utiliser le chargeur et la batterie, lire toutes les instructions
de sécurité et mises en garde figurant sur le chargeur de batterie,
la batterie et l'outil.
3.
ATTENTION
MILWAUKEE recommandés. Ne pas utiliser des batteries ou des
chargeurs contrefaits, falsifiés ou « truqués ». Ne pas relier un bloc-piles
à une prise secteur ou un allume-cigare.
4. Évitez les environments à risques. N'utilisez pas le chargeur sous
la pluie, la neige ou dans les endroits humides ou mouillés. Ne vous
servez pas du chargeur ou de la batterie en milieux explosifs (émana-
tions de gaz, poussière ou substances inflammables), car il pourrait se
produire des étincelles, lors de l'insertion de la batterie dans le chargeur
ou lors de son retrait, créant un risque d'incendie.
5. Rechargez dans un endroit bien ventilé. Ne laissez pas les évents du
chargeur se bloquer et assurez-vous qu'ils sont bien ventilés. N'effectuez
pas une recharge de batterie à proximité d'une flamme vive ou fumante,
afin d'éviter l'explosion des décharges de gaz.
TM
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool,
UNLOCK
LOCK
To reduce the risk of injury or explosion, never burn or
incinerate a battery pack even if it is damaged, dead,
WIRELESS COMMUNICATION
QOQ-BGM220S2
DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS -
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
Le non-respect des in-
Utiliser uniquement les blocs-piles au lithium-ion
MILWAUKEE avec les produits au lithium-ion
New batteries must be charged before first use. The tool is shipped
in sleep mode.
Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation
initiale. L'outil est livré en mode « Sleep » (Veille).
Las baterías nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera
TM
vez. Esta herramienta se envía en modo de suspensión.
6. Ne pas brûler ou incinérer les batteries. Les batteries peuvent exploser
et causer des blessures ou des dommages. Des gaz et des matériaux
toxiques sont créés lorsque les batteries au lithium-ion sont brûlées.
7. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le bloc-piles.
Toujours mettre les blocs-piles dans un conteneur sûr durant le
transport. Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi un choc violent, a été
écrasé ou endommagé d'une manière quelconque (par exemple, s'il a
été percé par un clou, frappé par un marteau ou piétiné durant un ac-
cident de voiture). Ne pas utiliser ou charger des blocs-piles s'il semble
qu'ils sont endommagés ou gonflés ou qu'ils ne fonctionnent pas bien.
8. Ne pas désarmer le bloc-piles ou le chargeur. Si jamais il est endom-
magé, le confier à un centre de service MILWAUKEE.
9. Le liquide de la batterie peut causer des brûlures chimiques graves.
Ne permettez jamais que le liquide de la batterie ne vienne en contact
avec la peau ou les yeux. Si du liquide s'écoule d'une batterie, mettez
des gants de caoutchouc ou de néoprène pour disposer du liquide. Si
la peau vient en contact avec le liquide, lavez-la à l'eau savonneuse et
rincez-la ensuite au vinaigre. Enlevez les vêtements souillés et disposez-
en. Si les yeux sont affectés, arrosez-les immédiatement avec de l'eau
en abondance pendant 20 minutes et demandez l'aide d'un médecin.
10. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra mener
un incendie, des blessures physiques et endommager le produit. Un
bloc-piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion
entre les contacts positif et négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à
l'écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des pièces
de monnaie, des clés ou des clous dans votre poche.
11. Ne pas laisser les fluides entrer dans le bloc-piles. Les fluides cor-
rosifs et conducteurs, tels que l'eau de mer, quelques produits chimiques
industriels et solutions d'eau de Javel ou d'autres produits ayant de
l'hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits.
12. Ne pas apporter ou transporter le bloc-piles par la poignée de
l'accessoire lorsqu'il est toujours installé sur l'outil.
13. Rangez la batterie et le chargeur dans un endroit sec et frais. Ne
rangez pas la batterie dans un endroit où la température pourrait dé-
passer 50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou une structure
métallique en été.
14. Toujours livrer les piles à l'ion de lithium selon les reglementations
actuelles regissant le mode de transport choisi (par exemple, terres-
tre, aerien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE,
l'entreprise de transport ou d'autres professionnels qualifiés dans le
transport de marchandises dangereuses afin de déterminer quelles sont
les règlementations correspondantes.
PICTOGRAPHIE
Volts
AVERTISSEMENT
de choc électrique
Ne pas permettre que le bloc-piles
soit en contact les fluides corrosifs
ou conducteurs
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Capuchon de
transport
(MXFXC406
uniquement)
Commutateur
de transport
Température de chargement
Température ambiante de charge recommandée.................... 5°C à 40°C
Indicateur de charge de la batterie
Les blocs-piles sont livrés en mode « Sleep »
(Veille) et devront être chargés avant leur
première utilisation.
QOQ11
Utiliser l'indicateur de charge de la batterie
pour définir le temps de fonctionnement
restant du bloc-piles. Appuyer sur le bou-
ton de jauge de charge pour afficher les témoins. L'indicateur de jauge de
charge s'allumera pendant 2 à 3 secondes. Lorsqu'il reste moins de 10%
de charge, 1 témoin sur l'indicateur de charge clignotera 4 fois. Lorsque la
batterie n'a plus de charge, 1 témoin sur l'indicateur de charge clignotera 8
fois. Charger le bloc-piles.
Témoins de
l'indicateur
Diagnostic
Témoins 1 à 4 –
Autonomie
allumés
restante
1 témoin –
Moins de 10 %
clignote lentement
d'autonomie
restante
1 témoin –
Fin de la décharge Charger le bloc de piles
clignote rapidement
Témoins 1 à 4 –
Appel de courant
clignotent rapidement
trop élevé
Témoins 1 et 3 ou 2
Température de la
et 4 – clignotent en
pile trop élevée
alternance
Témoins 1 et 4 ou 2
Erreur de
et 3 – clignotent en
communication
alternance
Si le problème persiste, prenez l'outil, le chargeur et le bloc-piles dans un centre
de service MILWAUKEE.
Un affichage clignotant signifiera qu'une erreur ou un surchauffage s'est
produit. Laisser le bloc-piles refroidir et après, le réinsérer. Si un tel affichage
persiste, contacter un centre de réparations MILWAUKEE.
Le témoin de charge ne fonctionnera pas lorsque le commutateur de
transport aura été sorti d'un bloc-piles qui en a un.
S'il paraît que l'indicateur de charge ne fonctionne pas, mettre le bloc-piles
dans le chargeur et le charger au besoin.
Immédiatement après l'utilisation du bloc-piles, l'indicateur de charge pourra
afficher une charge inférieure que d'habitude si vous en révisez quelques
minutes après. Les éléments de la batterie « récupèreront » un peu de leur
charge après un peu de repos.
Dans des circonstances extrêmes, la température interne dans la pile
pourra être très élevée. Si ceci se produit, l'indicateur de charge clignotera
en alternance et l'outil ne fonctionnera pas. Laisser la batterie refroidir.
Protection du bloc de piles
Pour protéger le bloc de piles et prolonger sa durée de vie, le circuit intelligent
du bloc de piles surveille les appels de courant et la température. En cas de
couple extrêmement élevé, de coincement, de calage et de courts-circuits, le
bloc de piles mettra l'outil HORS TENSION si l'appel de courant est trop élevé.
Tous les témoins de l'indicateur de charge de la pile clignoteront. Relâcher la gâ-
chette, attendez que la jauge de carburant cesse de clignoter, puis redémarrez.
Fonctionnement par temps froid
Le bloc de batteries au Li-Ion de MILWAUKEE sont conçus pour fonctionner
à des températures inférieures au point de congélation. Lorsque le bloc
des batteries est très froid, mettre le bloc des batteries sur l'outil et utiliser
celui-ci pour une utilisation légère.
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures
AVERTISSEMENT
corporelles et de dommages causés par un
court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les
fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains pro-
duits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-
ment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Entretien et remisage de le bloc de piles
Ne pas exposer le bloc de piles ou les outils sans fils à l'eau ou à la pluie ou
les laisser se mouiller. Ceci endommage l'outil et le bloc de piles. Ne pas uti-
liser d'huile ou de solvant pour nettoyer ou graisser le bloc de piles. Le boîtier
en plastique peut se fendre ou se casser et créer un risque de blessures.
Courant direct
Risque
Lire le manual
d'utilisation
Recyclage correct
des batteries
Bouton de
jauge de
charge
Indicateur de
charge de la
batterie
Contacts
(40°F à 104°F)
Bouton de jauge de charge
Autonomie restante approximée
10-32%
32-55%
55-77%
77-100%
Moins de 10% si la première lumière clignote 4 fois
Solution
Poursuivre le travail
Se préparer à charger le bloc de piles
Relâcher la gâchette. Une fois que le
jauge de carburant a cessé de clignoter,
redémarrez et réduisez la pression.
Relâcher la gâchette et laisser la pile
refroidir
Retirez la batterie. Appuyez sur le
bouton jauge de carburant pour effacer.
Réinsérez la batterie.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee MXFXC406

  • Página 1 Témoins 1 à 4 – Autonomie Poursuivre le travail Every MILWAUKEE MX FUEL™ Battery Pack and Charger is warranted to the original purchaser only to allumés restante be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or Contacts replace a MX FUEL™...
  • Página 2 Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Veuillez consulter la rubrique « Centre SAV Milwaukee », dans la section « Pièces et service » du site que la batería se enfríe.

Este manual también es adecuado para:

Mxfxc608Mxfhd812