Assembly–Walls (continued) / Assemblage de la remise – Murs (suite) /
Armado de la caseta de almacenamiento – Paredes (continuación)
2
B
E
2
3
D
E
x5 x5
CC
1
x3 x3
3
Align tabs on side of left back panel (E) with slots on left
panel (B). Insert tabs into slots and slide down until back
snaps into place.
Note: Arrow on back panel should point upward.
Repeat for right back panel (D).
FR: Alignez les ergots sur le côté du panneau arrière
gauche (E) sur les fentes du panneau gauche (B). Insérez
les ergots dans les fentes et glissez vers le bas jusqu'à
enclenchement en position.
Remarque : La flèche sur le panneau arrière doit pointer
vers le haut.
Répétez pour le panneau arrière droit (D).
ES: Alinee las cejas del lado del panel trasero izquierdo (E)
con las ranuras del panel izquierdo (B). Inserte las cejas en
las ranuras y deslice hacia abajo hasta que el panel trasero
izquierdo se conecte en su lugar.
Nota: La flecha del panel posterior debe apuntar
hacia arriba.
Repita el procedimiento para el panel trasero derecho (D).
Hold back panels (E/D) firmly together and verify top
panel edges are aligned and back of panels are flush.
Secure with five screws (CC).
FR: Tenez les panneaux arrière (E/D) fermement ensemble
et vérifiez que les bords du haut sont alignés et que l'arrière
des panneaux est bien au même niveau.
Fixez avec cinq vis (CC).
ES: Sujete los paneles posteriores (E/D) firmemente
juntos y verifique que los bordes del panel superior estén
alineados y la parte trasera de los paneles esté al ras.
Fije con cinco tornillos (CC).
20