IMPORTANT BATTERY INFORMATION
Keep these instructions for future reference: they contain important information.
Rechargeable Nickel-Metal Hydride (NiMH) or Nickel-Cadmium (NiCd) R6 (AA) batteries can be used
to power the robot and vehicle. Standard alkaline batteries have been supplied for your immediate
enjoyment, but we strongly recommend using rechargeable batteries as they offer significant savings
over throw-away alkaline batteries. (Alkaline batteries will perform well in the transmitter.) Battery life
may vary depending on driving style, battery rating and battery brand.
Please follow the manufacturer's instructions for the use, care and charging of these rechargeable
batteries. Do not mix battery types.
RECHARGEABLE BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. FOR FURTHER INFOR-
MATION REGARDING BATTERIES OR THEIR DISPOSAL PLEASE CONTACT THE APPROPRIATE LOCAL
OFFICE.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de impor-
tancia acerca de este juguete.
El robot y el vehículo pueden funcionar con pilas recargables NiMH o níquel-cadmio (NiCd) R6 (AA). El
juguete incluye pilas alcalinas estándar para que el niño pueda empezar a jugar enseguida, pero
recomendamos sustituirlas por pilas recargables, ya que ofrecen mayores ventajas que las pilas
alcalinas desechables (atención: para el transmisor se pueden utilizar perfectamente pilas alcalinas
desechables). La duración de las pilas varía según la manera de conducir, el tipo de pila y la marca de
las mismas.
Recomendamos seguir atentamente las instrucciones del fabricante para la utilización, mantenimiento
y recarga de estas pilas recargables. No mezclar pilas de distintos tipos.
LAS PILAS RECARGABLES DEBEN RECICLARSE O ELIMINARSE DE FORMA QUE NO SUPONGA UNA
AGRESIÓN PARA EL MEDIO AMBIENTE. RECOMENDAMOS PONERSE EN CONTACTO CON SU AYUN-
TAMIENTO PARA MAYOR INFORMACIÓN AL RESPECTO.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PILES
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations impor-
tantes.
Des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (NiMh) ou des piles Nickel-Cadmium (NiCd) R6
(AA) peuvent être utilisées pour alimenter le robot et le véhicule. Des piles alcalines standard sont
fournies pour permettre d'essayer immédiatement le jouet, mais il est vivement recommandé d'utiliser
des piles rechargeables car elles sont beaucoup plus économiques que des piles alcalines jetables.
(Les piles alcalines sont performantes dans l'émetteur.). La durée des piles peut varier selon le style
de conduite, le type de piles et la marque.
Suivre les instructions d'utilisation, d'entretien et de chargement des piles rechargeables données par
le fabricant. Ne pas mélanger différents types de piles.
LES PILES RECHARGEABLES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU JETÉES DANS UN CONTENEUR
APPROPRIÉ. POUR PLUS D'INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES ET LEUR MISE AU REBUT, CON-
TACTER LE SERVICE TECHNIQUE DE VOTRE MUNICIPALITÉ.
WICHTIGE BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zum Betreiben des Roboters und des Fahrzeugs können wieder aufladbare Nickel-Metall-Hydrid-
Batterien (NiMH) oder Nickel-Cadmium-Batterien (NiCd) R6 (AA) verwendet werden. Für sofortigen
Spielspaß wurden diesem Produkt Standard-Alkali-Batterien beigelegt. Wir empfehlen jedoch drin-
gend, wieder aufladbare Batterien zu benutzen, da diese gegenüber Alkali-Einwegbatterien bedeutend
sparsamer sind. (Alkali-Batterien funktionieren gut in der Fernsteuerung.) Die Lebensdauer der
Batterien hängt vom jeweiligen Fahrstil und Batterietyp ab.
Bitte befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers bezüglich Gebrauch, Pflege und Aufladen
der wieder aufladbaren Batterien. Kombinieren Sie niemals unterschiedliche Batteriearten miteinan-
der.
WIEDER AUFLADBARE BATTERIEN MÜSSEN RECYCELT ODER VORSCHRIFTSGEMÄSS ENTSORGT
WERDEN. SOLLTEN SIE FRAGEN BEZÜGLICH DER UMWELTGERECHTEN ENTSORGUNG HABEN, WEN-
DEN SIE SICH BITTE AN DIE ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN.
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LE PILE
Conservare queste informazioni per futuro riferimento: contengono importanti informazioni.
Le pile Nickel-Metal Hydride (NiMH) o Nickel-Cadmio (NiCd) formato stilo (R6) possono essere utiliz-
zate per attivare il robot e il veicolo. Sono state incluse pile alcaline standard così potrai divertirti
subito con il giocattolo, ma è altamente consigliabile usare pile ricaricabili poiché hanno un maggiore
risparmio di energia rispetto alle pile usa e getta. (Le pile alcaline sono ottimali per il trasmettitore). La
durata delle pile può variare a seconda del tuo stile di guida, della potenza e della marca delle pile.
Segui le istruzioni per l'uso, la manutenzione e la ricarica di queste pile ricaricabili. Non mischiare i
diversi tipi di pile.
LE PILE RICARICABILI DEVONO ESSERE RECICLATE O ELIMINATE CON LA DOVUTA CAUTELA. PER
ULTERIORI INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PILE O AL LORO RECICLAGGIO, CONTATTA L'UFFICIO
LOCALE COMPETENTE.
BELANGRIJKE BATTERIJ-INFORMATIE
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Voor de robot en het voertuig kunnen oplaadbare nikkelmetaalhydride (NiMH) of nikkel-cadmium
(NiCd) R6 (AA) batterijen worden gebruikt. De bijgeleverde standaard alkalinebatterijen zijn bedoeld
voor onmiddellijk gebruik. Wij adviseren echter met klem om oplaadbare batterijen te gebruiken omdat
deze aanmerkelijk zuiniger zijn dan wegwerp-alkalinebatterijen. (De zender werkt ook op alkalinebat-
terijen.) De levensduur van de batterijen hangt af van je rijstijl en het vermogen en merk van de
gebruikte batterijen.
Volg de instructies van de fabrikant voor het gebruik, onderhoud en opladen van deze oplaadbare bat-
terijen. Verschillende typen batterijen niet door elkaar gebruiken.
OPLAADBARE BATTERIJEN MOETEN WORDEN GERECYCLED OF WEGGEGOOID ALS KCA. VOOR
MEER INFORMATIE OVER DE VERWERKING VAN BATTERIJEN KAN CONTACT WORDEN OPGENOMEN
MET DE GEMEENTE OF DE AFVALVERWERKING.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS
Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informação importante.
O robô e o veículo funcionam com pilhas recarregáveis NiMH ou NiCd LR6 (AA). O brinquedo inclui
pilhas alcalinas para uso inicial, mas é recomendável que sejam substituídas por pilhas recar-
regáveis, pois são mais económicas que as pilhas alcalinas não-substituíveis. (O transmissor funciona
bem com pilhas alcalinas.) A duração das pilhas pode depender do estilo de condução e da marca
das pilhas.
Leia as instruções do fabricante relativamente ao uso, manutenção e carregamento de pilhas recar-
regáveis. Não coloque pilhas de tipos diferentes no mesmo brinquedo.
AS PILHAS RECARREGÁVEIS TÊM DE SER RECICLADAS OU DEITADAS FORA EM CONTENTOR ESPE-
CIAL PARA PILHAS. PARA MAIS INFORMAÇÃO RELATIVAMENTE À FORMA DE DESCARTE DAS PIL-
HAS, CONTACTE OS ORGANISMOS LOCAIS COMPETENTES.
VIKTIG BATTERIINFORMATION
Spara de här anvisningarna för framtida bruk. De innehåller viktig information.
Uppladdningsbara nickel-metallhydrid- (NiMH) eller nickel-kadmiumbatterier (NiCd) R6 (AA) kan
användas för att strömförsörja roboten och fordonet. Alkaliska standardbatterier finns med för att du
ska kunna använda leksaken direkt. Vi rekommenderar dock starkt att du använder uppladdningsbara
batterier, eftersom de innebär avsevärda besparingar jämfört med vanliga alkaliska batterier som inte
kan laddas upp. (Alkaliska batterier fungerar bra i sändaren.) Batteriernas livslängd kan variera
beroende på körsätt, batteriets kapacitet och märke.
Följ tillverkarens instruktioner för användning, skötsel och laddning av dessa återuppladdningsbara
batterier. Blanda inte olika batterietyper.
UPPLADDNINGSBARA BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER AVFALLSHANTERAS KORREKT.
YTTERLIGARE INFORMATION OM BATTERIER OCH AVFALLSHANTERING AV BATTERIER FÅS FRÅN
VEDERBÖRANDE LOKAL MYNDIGHET.
TÄRKEÄÄ TIETOA PARISTOJEN KÄYTÖSTÄ
Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
Robotin ja kulkuneuvon kanssa voi käyttää ladattavia R6 (AA) nikkeli-metallihydridiparistoja (NiMH) tai
nikkeli-kadmiumparistoja (NiCd) paristoja. Jotta pääsisit heti nauttimaan lelusta, tulee sen mukana
tavalliset alkaliparistot. Suosittelemme kuitenkin ladattavien paristojen käyttöä, koska niiden käyttö
tulee huomattavasti kertakäyttöisiä paristoja halvemmaksi. (Lähetin toimii toki hyvin myös alkaliparis-
tojen kanssa.) Paristojen kesto saattaa vaihdella ajotavan, paristojen tyypin ja paristojen merkin
mukaan.
Noudata valmistajan ohjeita kun lataat tai käytät ladattavia paristoja. Älä käytä sekaisin eri paristo-
tyyppejä.
LADATTAVAT PARISTOT TULEE HÄVITTÄÄ ASIANMUKAISESTI. LISÄTIETOJA SAAT PARISTOJEN
VALMISTAJALTA
™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË: ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÙÔ ÚÔÌfiÙ Î·È ÛÙÔ fi¯ËÌ· ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜
NiMH ‹ ¡ÈÎÂÏ›Ô˘ ∫·‰Ì›Ô˘ (NiCd) R6 (AA). √È ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È
Â›Ó·È ÁÈ· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ηÙ¢ı›·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿, ·ÏÏ¿
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ·Ù› ÚÔÛʤÚÔ˘Ó
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÈÎÔÓÔÌ›· ·' fiÙÈ ÔÈ ·ÏηÏÈΤ˜. (√È ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ¤¯Ô˘Ó ηχÙÂÚË
·fi‰ÔÛË ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.) ∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔÓ ÙÚfiÔ
Ô‰‹ÁËÛ˘ Û·˜ Î·È ·fi ÙË Ì¿Úη Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
°È· ÙË ¯Ú‹ÛË, ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ·
‰È·ÊÔÚÂÙÈο ›‰Ë Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
©2002 Mattel, Inc., Mt. Laurel, NJ 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. IMPRIMÉ EN CHINE. Tous Droits Réservés.
91556-0730