●
EINSATZ
APPLICATION
Einsatzgebiet:
Papier stanzen: max. 25 Seiten 70–80 g/m².
Karton stanzen: max. 1,5 mm.
Kunststoff-Folien stanzen: max. 1 Seite à 0,3 mm.
Max. Bindedicke 34 mm (ca. 340 Blatt,
70–80 g/m²).
Keine anderen Materialien oder Metalle stanzen!
D
Field of application:
Punching of paper max. 25 pages
70/80 g/m² - 20 # stock.
Punching of card stock: max. thickness: 1,5 mm.
Punching of plastic foil: max. 1 page for 0,3 mm
thickness.
Max. binding thickness 34 mm (1 1/4")
(appr. 340 pages 70/80 g/m²-20 # stock).
E
Do not punch any other material or metal!
Áreas de utilización:
Perforado de papel:
Máx. 25 páginas de 70/80 g/m².
Perforado de cartón máx. 1,5 mm.
Perforado de hojas de plastico: máx.
1 hoja de 0,3 mm.
Grosor máximo de encuadernación
34 mm (Aprox. 340 hojas de 70–80 g/m²).
ESP
No perfore ningún otro material o métal!
Domaine d'utilisation:
Perforation du papier:
25 feuilles maxi. 70 à 80 g/m².
Perforation du carton- épaisseur
1,5 mm maxi.
Perforation de feuilles de plastique-
1 feuille de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 34 mm soit
F
env. 340 feuilles de 70–80 g/m².
Ne perforer aucune autre matière ou métal!
Použití:
Děrování papíru: max. 25 listů 70–80 g/m
Děrování kartonu: max. 1,5 mm.
Děrování fólií: 1 list á 0,3 mm.
Max. vázací tloušťka: 34 mm,
ca 340 listů 70–80 g/m
.
2.
Neděrujte žádné jiné materiály nebo kovy!
CZ
●
●
UTILIZACIÓN
UTILISATION
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen durchführen.
Damit wird der Rostschutz von den
Stanzstempeln entfernt.
So oft wiederholen,
bis Stanzlöcher ohne Flecken sind.
Before first use:
Punch scrap paper to clean the rust
preventative from the punch dies.
Antes de su primer uso:
Hacer algunas perforaciónes de prueba.
De esta forma se limpian las cuchillas
de perforación del aceite que tiene
la máquina. Repetir la operación hasta
que los punzones queden limpios.
Avant la premièren utilisation:
exécuter quelques perforations d'essai.
Ainsi, la protection anti-rouille du poinçon
sera enlevée.
Recommencer jusqu'à ce que le poinçon
ne comporte plus de taches.
Před prvním použitím:
.
Proveďte zkušební děrování.
2
Tímto se odstraní ochrana proti korozi
na vysekávacích nožích.
Opakujte tolikrát, dokud nebudou
vysekané otvory bez zašpinění.
●
POUŽITÍ
Empfindliche Möbeloberflächen schützen.
Das Gerät steht auf weichen Kunststofffüßen.
Manche Oberflächen können sich
auf Dauer verfärben.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become
discoloured after time.
Proteger las superficies delicades.
Algunas superficies pueden perder
color con el tiempo.
Protéger les supports de meuble fragiles.
L'appareil se trouve sur des pieds
en matière synthétique.
Certains supports peuvent
se décolorer avec le temps.
Doporučená ochrana nábytkových ploch.
Přístroj stojí na měkkých plastových nohách,
mnohé plochy mohou být po čase zbarveny.