MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN
Fig. 42
Fig. 43
SOSTITUZIONE dELLA GUArNIZIONE dELLA dOCCETTA
La doccetta è dotata di una speciale guarnizione con filtro, perciò è prevista l'eventualità che con il
tempo la griglia di tale filtro venga ostruita dalle impurità trattenute, causando una diminuzione del flusso
d'acqua all'uscita. Per pulire la guarnizione seguire queste indicazioni: assicurarsi che la rete idrica sia
chiusa, quindi svitare il tubo flessibile come indicato in figura ed estrarne la guarnizione a filtro; togliere
le impurità che ne ostruiscono la griglia dopodiché riporre la guarnizione all'interno del tubo flessibile e
fissarlo avvitandolo alla doccetta.
CHANGING THE HANd-HELd SHOWEr JOINT
The hand-shower has a special filter joint, therefore the water flow may decrease because of the impurities
that the grate of the filter retains throughout time. To clean the joint please follow these instructions: first
of all be sure that the water network is closed, then unscrew the flexible as shown in the picture and pull
out the filter-joint; remove the impurities and then put the joint in the hose and fasten it by screwing it to
the hand-held shower.
SUBSTITUTION dE LA GArNITUrE dE LA dOUCHETTE
La douchette a une spéciale garniture avec un filtre, donc avec le temps la grille de ce filtre pourrait
s'obstruer avec les impuretés en causant la diminution du débit de l'eau. Pour nettoyer la garniture, suivre
ces indications: s'assurer que le réseau hydraulique soit fermé, donc dévisser le tube flexible comme
indiqué dans la figure et extraire la garniture avec le filtre; enlever les impuretés qui obstruent la grille et
puis mettre la garniture dans le tube flexible et la fixer en la vissant à la douchette.
30