14
Warn- und Vorsichtshinweise
warnung: Der einwandfreie Zustand des
Fiber skopes sowie des in Kombination
verwendeten Zubehörs ist vor jeder
Anwendung zu überprü fen. Beschädigte
Fiberskope bzw. beschädigtes Zubehör
dürfen nicht verwendet werden.
warnung: Eine sicherheitstechnische
Unbe denklichkeit bei Kombinationen von
Medizin produkten ist nur dann gegeben,
wenn
• diese in den jeweiligen
Gebrauchsanweisun gen als solche
ausgewiesen sind oder
• die Zweckbestimmung und die
Schnittstellen spezifikationen der in Kombina-
tion verwende ten Produkte dies zulässt.
Die Gebrauchsanweisungen und die
Schnitt stellenspezifikationen der in Kombina-
tion verwendeten Medizinprodukte sind
genauestens zu beachten.
warnung: Der langandauernde, direkte
Kontakt der Endoskopspitze mit umliegen-
dem Gewebe ist aufgrund von möglichen,
hohen Temperaturen an der Endoskopspitze
zu vermeiden und kann zu Gewebeschäden
führen.
warnung: Das Fiberskop wird nicht steril
ausgeliefert und muss vor der ersten sowie
vor jeder weiteren Anwendung gereinigt,
desinfiziert und ggf. sterilisiert werden.
warnung: Die rote Druckausgleichskap-
pe muss vom Entlüftungsstutzen entfernt
sein bei jedem:
• endoskopischen Eingriff
• Einlegen in Flüssigkeit/Chemische
Sterilisation.
warnung: Bevor das Fiberskop aus dem
Pati enten entfernt wird, muss der Lock-
Mechanismus , gelöst und die distale
Spitze des Fiberskopes in die neutrale, nicht
abgewinkelte Position gebracht werden, da
sonst Schäden am Instrument oder
Verletzungen des Patienten auftreten
können.
Warnings and cautions
warning: Verify the sound condition of
the fiberscope as well as of accessories
used in combination before every applica-
tion. Damaged fiberscopes or damaged
accessories must not be used.
warning: Combinations of medical
devices are only then assured to be safe if
• they are identified as such in the
respective instruction manual or
• the intended purpose and the interface
specifications of the devices used in
combination permit this.
Pay careful attention to the instructions and
interface specifications of medical products
used in combination.
warning: Lengthy direct contact between
the endoscope tip and surrounding tissue
may cause tissue damage due to the
potentially high temperatures on the tip of
the endoscope and must thus be avoided.
warning: The fiberscope is delivered
unsteril ized, and must therefore be cleaned,
disinfected and (where applicable) sterilized
prior to initial use and each subsequent
reuse.
warning: Remove the red pressure
compensation cap from the vent port
• for every endoscopic intervention
• before immersion in liquid/chemical
sterilization.
warning: Before the fiberscope is
removed from the patient, the locking
mechanism must be released and the
distal tip of the fiberscope put in the neutral,
non-angled position. Otherwise the
instrument may be damaged or the patient
injured.
Indicaciones de alarma y advertencia
cuidado: Comprobar antes de cada
aplicación el perfecto estado del fibroscopio
y de los accesorios utilizados en combina-
ción. Los fibroscopios o accesorios
deteriorados no deben seguir siendo
utilizados.
cuidado: Una aplicación técnica y de
seguridad sin objeciones en el caso de
combinaciones de productos médicos
puede darse únicamente si
• los mismos están indicados expresamen-
te como tales en los Manuales de instruc-
ciones respectivos, o
• la determinación de aplicación y la
especificación de interface de los productos
utilizados en combinación lo permiten.
Observe minuciosamente los Manuales de
instruc ciones y las especificaciones de
interface de los productos médicos
utilizados en combinación.
cuidado: Debe evitarse un contacto
directo prolongado de la punta del
endoscopio con el tejido circundante debido
a las elevadas temperaturas posiblemente
existentes en la punta del endoscopio y que
pueden lesionar el tejido.
cuidado: El fibroscopio se entrega sin
esterilizar y debe ser limpiado, desinfectado
y, si es necesario, esterilizado antes de la
primera utilización, así como antes de cada
utilización subsiguiente.
cuidado: La caperuza roja de compensa-
ción de presión debe retirarse de los pitones
de aireación antes de cada:
• intervención endoscópica
• inmersión en líquidos/esterilización
química
cuidado: Antes de extraer el fibroscopio
del paciente, el mecanismo de cierre
debe soltarse y la punta distal del fibrosco-
pio debe colocarse en posición neutral no
angulada, dado que, en caso contrario,
podrían producirse deterioros en el
instrumento o lesiones en el paciente.