DE
BESCHREIBUNG ELEKTROANSCHLÜSSE
Ziehen Sie die Schrauben der Klemmen nicht zu stark an, um Schäden an der Platine und elektronischen Komponenten
zu vermeiden.
BESCHREIBUNG
V+
16 V DC
M
0 V (Masse)
U
2 – 10 VDC
M
0 V (Masse)
Y
0 – 10 V DC*
M
0 V (Masse)
Y1
Y2
Ln
0 V
L1
24 V AC/DC
* mögliche Signalarten im Modus "modulierend" siehe Kapitel 5, DIP- Schalterstellungen 4-6
PL
OPISY ZŁĄCZY
Aby uniknąć uszkodzeń elementów elektronicznych na skutek zbyt dużego zgięcia płytki drukowanej, podczas podłączania
kostki przyłączeniowej nie należy używać dużej siły.
OPIS
V+
16 VDC
M
0 V (wspólne)
U
2-10 VDC
M
0 V (wspólne)
Y
0-10 VDC*
M
0 V (wspólne)
Y1
Y2
Ln
0 V
L1
24 VAC/DC
*Typy sygnałów dostępne w trybie sterowania proporcjonalnego są opisane w rozdziale 5 (przełączniki DIP 4−6).
FUNKTION
Ausgang Spannung
(Max. Last 25 mA)
Ausgang Rückmeldung
(Max. Last 2 mA)
Stellsignal Modus
"modulierend"
potentialfreies
Dreipunktsteuersignal
Spannungsversorgung
FUNKCJA
Wyjście napięciowe
(maks. obciążenie 25 mA)
Wyjście sygnału
zwrotnego
(maks. obciążenie 2 mA)
Sygnał proporcjonalny
Sygnał sterowania
3-punktowego
Zasilanie elektryczne
MIN. KABELQUERSCHNITT
0,5 mm2
0,5 mm2
0,5 mm2
0,5 mm2
1,5 mm2
MIN. PRZEKRÓJ PRZEWODU
0,5 mm2
0,5 mm2
0,5 mm2
0,5 mm2
1,5 mm2
MAX. KABELLÄNGE
200 m
200 m
200 m
200 m
75 m
MAKS. DŁUGOŚĆ
PRZEWODU
200 m
200 m
200 m
200 m
75 m
9