ES | Pulse el botón de los dos lados al mismo tiempo para ajustar el reposapiés.
EN | Press the two sides button at the same time to adjust footrest.
PT | Premir o botão dos dois lados ao mesmo tempo para ajustar o apoio para os pés.
FR | Appuyez sur les deux boutons latéraux en même temps pour régler le repose-pieds.
IT | Premere contemporaneamente i due pulsanti laterali per regolare il poggiapiedi
DE | Drücken Sie die beiden seitlichen Tasten gleichzeitig, um die Fußstütze zu verstellen.
9
· PLEGADO DE LA SILLA DE PASEO · FOLDING THE STROLLER · DOBRAR O
CARRINHO DE BEBÉ · PLIER LA POUSSETTE · RIPIEGARE IL PASSEGGINO ·
ES | Pliegue primero la capota, fig. 1.
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo (como se muestra en la
imagen) para liberarlo y pulse el
botón de plegado, fig.2
Presione hacia abajo la barra de
empuje hasta que el artículo esté
completamente plegado y fije el
gancho, fig.3
EN | First fold the canopy, fig.1
Press and hold the lock button (as
shown in the picture) to release it and
press the folding button, fig.2
Press down the push bar until the
item is completely folded and attach
the hook, fig.3
PT | Primeiro dobrar a copa das
árvores, fig.1
Manter premido o botão de bloqueio (como mostrado na figura) para o libertar e premir
o botão de dobragem, fig.2
Pressionar a barra de pressão até o item estar totalmente dobrado e prender o gancho, fig. 3.
FR | Commencez par plier la voilure, fig.1
Maintenez le bouton de verrouillage (comme indiqué sur la photo) pour le libérer et
appuyez sur le bouton de pliage, fig.2
Appuyez sur la barre de poussée jusqu'à ce que l'article soit complètement plié et fixez
le crochet, fig.3
FALTEN DES BUGGYS
1
23