2
A
B
11
· MONTAJE DEL CAPAZO · CARRYCOT ASSEMBLY · MONTAGEM DA ALCOFA
· MONTAGE DE LA NACELLE · MONTAGGIO DELLA NAVICELLA
· MONTAGE DER BABYTRAGETASCHE
ES | Inserte los dos lados del capazo en el lugar indicado por la flecha, el ensamblaje
termina cuando se escucha el "cilck". Fig.1
Presione los dos botones laterales al mismo tiempo para abrir o cerrar la capota del
capazo como se muestra en la imagen. Fig.2
26
Tire del tubo de soporte como indica la flecha roja para plegar el capazo. Fig.3
EN | Insert the two sides of the carrycot in the place indicated by the arrow, assembly
is complete when the "cilck" is heard. Fig.1
Press both sides button at the same time to open or close the carrycot bonnet as
shown in the picture. Fig.2
Pull the support tube as indicated by the red arrow to fold the carrycot. Fig.3
PT | Inserir os dois lados da alcofa no local indicado pela seta, a montagem é concluída
quando se ouve o "coquetel". Fig.1
Premir ambos botão lateral ao mesmo tempo para abrir ou fechar a tampa da alcofa,
como se mostra na imagem. Fig.2
Puxar o tubo de suporte como indicado pela seta vermelha para dobrar a alcofa. Fig.3
FR | Insérez les deux côtés de la nacelle à l'endroit indiqué par la flèche, le montage
est terminé lorsque vous entendez le "cilck". Fig.1
Appuyez sur les deux bouton latéraux en même temps pour ouvrir ou fermer le bonnet
de la nacelle comme indiqué sur la photo. Fig.2
Tirez le tube de support comme indiqué par la flèche rouge pour plier la nacelle. Fig.3
IT | Inserire i due lati della navicella nel punto indicato dalla freccia; il montaggio è
terminato quando si sente il "cilck". Fig.1