Descargar Imprimir esta página

Ryobi RY72ZTRX76 Manual Del Usuario página 171

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42
EN
For side-to-side adjustment, turn the blades so that these point at the sides of the cutting deck. On the outside edge of each blade, measure the
distance from the bottom edge to the ground. If the distance between the two sides is greater than 3.1 mm (1/8 in.), an adjustment is necessary.
For front-to-back adjustment, the front tip of the blade should be between 3.2 mm and 9 mm lower than the rear tip. Make sure to turn the
adjustment nuts on both sides equally to prevent throwing off the side-to-side measurement.
Turn the adjustment nuts clockwise to raise or counterclockwise to lower the side of the cutting deck.
FR
Pour un réglage transversal, tournez les lames de façon à ce qu'elles pointent vers les côtés du carter de coupe. Sur le bord extérieur de
chaque lame, mesurez la distance entre le bord inférieur et le sol. Si la distance entre les deux côtés est supérieure à 3,1 mm. (1/8 in.), un
ajustement transversal est nécessaire.
Pour l'ajustement longitudinal, la pointe avant de la lame doit être entre 3,2 mm et 9 mm plus basse que la pointe arrière. Tourner de façon
égale les écrous de réglage se trouvant de chaque côté afin d'éviter de fausser les mesures transversales.
Tournez les écrous de réglage dans le sens horaire pour rehausser le côté du carter de coupe, ou dans le sens anti-horaire pour l'abaisser.
DE
Um sie Seite an Seite auszurichten, drehen Sie die Messer so, dass sie auf die Seiten des Mähwerks zeigen. Messen Sie an der Außenkante
jedes Messers den Abstand zwischen der Unterkante des Messers und dem Boden. Wenn der Abstand zwischen den beiden Seiten größer
als 3,1 mm (1/8 Zoll) ist, muss eine Einstellung vorgenommen werden.
Für die Längsjustierung sollte die vordere Messerspitze zwischen 3,2 mm und 9 mm niedriger als die hintere Messerspitze liegen. Achten Sie
darauf, die Verstellmuttern auf beiden Seiten gleichmäßig zu drehen, um ein Hin- und Herbewegen zu vermeiden.
Drehen Sie die Verstellmuttern im Uhrzeigersinn, um die Seite des Mähwerks anzuheben, oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken.
ES
Para realizar el ajuste de lado a lado, gire las cuchillas de forma que estas queden orientadas hacia los laterales de la base de corte. En el
borde exterior de cada cuchilla, mida la distancia desde el borde inferior hasta el suelo. Si la distancia entre los dos lados es superior a 3.1 mm
(1/8 in), será necesario realizar un ajuste.
Para el ajuste entre la parte delantera y trasera, la punta delantera de la cuchilla debería estar entre 3,2 mm y 9 mm por debajo de la punta
trasera. Asegúrese de girar las tuercas de ajuste de los dos lados de forma similar para no modificar la medición de lado a lado.
Gire las tuercas de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para subir el lado de la base de corte o en el sentido contrario al de las agujas
del reloj para bajarlo.
IT
Per una regolazione da lato a lato, girare le ruote in modo che puntino verso la pedana di taglio. Sul bordo esterno di ciascuna lama, misurare
la distanza dal bordo inferiore a terra. Se la distanza tra i due lati è superiore a 3,1 mm (1/8 pollici), è necessaria una regolazione.
Per la regolazione posteriore, la punta anteriore della lama deve essere tra 3,2 mm e 9 mm in meno rispetto alla punta posteriore. Assicurarsi
di girare i dadi di regolazione su entrambi i lati allo stesso modo per impedire di eliminare la misurazione laterale.
Ruotare i dadi di regolazione in senso orario per alzare e in senso antiorario per abbassare il lato della pedana di taglio.
NL
Voor zijwaartse afstelling moeten de messen zodanig worden gedraaid dat ze naar de zijkanten van het maaidek wijzen. Meet aan de buitenste
rand van elk mes de afstand van de onderrand tot de grond. Als het verschil tussen de twee zijkanten groter is dan 3,1 mm (1/8e inch) moet
dit worden afgesteld.
Voor het verstellen van de voor- en achterkant moet de voorste punt van het blad tussen 3,2 mm en 9 mm lager zijn dan de achterste punt.
Zorg ervoor dat de stelmoeren aan beide zijden evenveel zijn verdraaid om te voorkomen dat de meting van links naar rechts niet correct is.
Draai de stelmoeren rechtsom voor het omhoog zetten of linksom voor het omlaag zetten van het maaidek.
PT
Para o ajuste lado a lado, rode as lâminas de modo a que fiquem a apontar para os lados da plataforma de corte. Na aresta exterior de cada
lâmina, meça a distância da aresta inferior ao solo. Se a distância entre os dois lados for inferior a 3,1 mm (1/8 pol.), é necessário ajustar.
Para o ajuste da frente para trás, a ponta frontal da lâmina deve estar entre 3,2 mm e 9 mm abaixo da ponta traseira. Certifique-se de que roda
as porcas de ajuste em ambos os lados de forma igual para evitar o desnível da medição lado a lado.
Roda as porcas de ajuste para a direita para levantar ou para a esquerda para baixar o lado da plataforma de corte.
DA
For justering fra side til side skal du dreje klingerne, så de peger mod klippedækkets sider. På den udvendige kant af hvert klinge måles
afstanden fra nederste kant til jorden. Hvis afstanden mellem de to sider er større end 3,1 mm (1/8 tomme), er det nødvendigt med en justering.
Til justering af front til bag skal knivens forreste spids være mellem 3,2 mm og 9 mm lavere end den bageste spids Sørg for at dreje
justeringsmøtrikkerne på begge sider lige meget for at forhindre, at måling fra side til side tilsidesættes.
Drej justeringsmøtrikkerne med uret for at hæve eller mod uret for at sænke siden på klippedækket.
SV
För justering sida till sida, vrid bladen så att dessa pekar mot sidorna av klippaggregatet. På ytterkanten av varje blad, mät avståndet från den
nedre kanten till marken. Om avståndet mellan de två sidorna är större än 3,1 mm krävs en justering.
Vid justering från framsida till baksida bör den främre bladspetsen vara mellan 3,2-9 mm lägre än den bakre spetsen. Se till att vrida
justeringsmuttrarna på båda sidor lika mycket för att förhindra att mätningen från sida till sida blir fel.
Vrid justeringsmuttrarna medurs för att höja eller moturs för att sänka klippaggregatets sida.
FI
Jos haluat säätää sivusuunnassa, käännä terät siten, että ne osoittavat leikkuulaitteen sivuille. Mittaa kunkin terän ulkoreunalta etäisyys terän
alareunasta maahan. Jos kahden sivun välinen etäisyys on yli 3,1 mm (1/8 tuumaa), säätö on tarpeen.
Terän etukärjen on oltava 3,2–9 mm matalampi kuin takakärki, jotta sitä voidaan säätää edestä taakse. Muista kääntää säätömuttereita
molemmilla puolilla tasaisesti, jotta sivulta sivulle mittaus ei heittäisi.
Käännä säätömuttereita myötäpäivään nostaaksesi tai vastapäivään madaltaaksesi leikkuulaitteen sivua.
NO
For side-til-side-justering, snu bladene slik at disse peker på sidene av klipperdekket. På utsiden av hvert blad måler du avstanden fra nederste
kant til bakken. Hvis avstanden mellom de to sidene er større enn 3,1 mm (1/8 tomme), er det nødvendig med en justering.
For front-til-bak-justering skal frontspissen på bladet være mellom 3,2 mm og 9 mm lavere enn bakspissen. Pass på at du vrir justeringsmutterne
på begge sider like mye for å unngå skjev justering side-til-side.
Vri justeringsmutteren med klokken for å heve eller mot klokken for å senke siden av klipperdekket.
171

Publicidad

loading