EN
■
Set the cutting deck to the maximum height.
■
Insert the start key, and turn the key to the ON position. Push the blade engage knob to stop the blades.
■
Step on the brake pedal to disengage the parking brake. Pull up the joystick.
■
Slowly drive the mower backwards onto the ramp and into the trailer.
FR
■
Régler le carter de coupe à la hauteur maximale.
■
Insérer la clé de contact et la mettre en position de marche. Abaissez le bouton d'activation des lames pour arrêter les lames.
■
Appuyer sur la pédale de frein pour désactiver le frein de stationnement. Tirez sur la manette.
■
Conduisez lentement la tondeuse en marche arrière sur la rampe et sur la remorque.
DE
■
Stellen Sie das Mähwerk auf die maximale Höhe ein.
■
Stecken Sie den Startschlüssel ein und drehen Sie den Schlüssel in die Position ON. Drücken Sie den Messereinrastknopf, um die Messer
anzuhalten.
■
Treten Sie auf das Bremspedal, um die Feststellbremse zu lösen. Ziehen Sie den Joystick nach oben.
■
Fahren Sie den Rasenmäher langsam rückwärts die Rampe hinauf und in den Anhänger.
ES
■
Ajuste la base de corte a la altura máxima.
■
Introduzca la llave de arranque y gírela a la posición ON (encendido). Presione la perilla de activación de las cuchillas para detener las
cuchillas.
■
Pise el pedal del freno para desactivar el freno de estacionamiento. Tire de la palanca de mando hacia arriba.
■
Desplace lentamente el tractor cortacésped hacia atrás en la rampa para subirlo al remolque.
IT
■
Impostare la pedana di taglio all'altezza massima.
■
Inserire la chiave start e girare il tasto in posizione ON. Spingere la manopola di aggancio della lama verso il basso per arrestare le lame.
■
Premere sul pedale del freno per sganciare il freno di stazionamento. Tirare il joystick verso l'alto.
■
Azionare lentamente il tosaerba indietro sulla rampa e sul rimorchio.
NL
■
Stel het maaimechanisme in op de maximale hoogte.
■
Steek de startsleutel in het contact en draai deze in de stand ON. Druk de activeringsknop voor het mes in om de snijbladen stil te zetten.
■
Trap het rempedaal in om de parkeerrem te ontkoppelen. Trek de joystick omhoog.
■
Rij de maaier langzaam achterwaarts de helling op en de aanhanger in.
PT
■
Regule a plataforma de corte para a altura máxima.
■
Introduza a chave de ignição e rode-a para a posição ON (Ligada). Empurre o manípulo de engrenagem da lâmina para baixo para parar as
lâminas.
■
Pise o pedal do travão para desengrenar o travão de estacionamento. Puxe o joystick para cima.
■
Conduza lentamente o corta-relvas para trás, em direção à rampa, para o reboque.
DA
■
Indstil klippedækket til den maksimale højde.
■
Isæt startnøglen, og drej nøglen til stillingen TIL. Tryk på grebet til aktivering af klingerne for at stoppe klingerne.
■
Træd på bremsepedalen for at deaktivere parkeringsbremsen. Træk joysticket opad.
■
Kør langsomt plæneklipperen bagud op på rampen og ind i traileren.
SV
■
Ställ klippaggregatet på maximal höjd.
■
Sätt i startnyckeln och vrid nyckeln till PÅ-läget. Tryck på spaken för aktivering av bladen för att stoppa bladen.
■
Trampa på bromspedalen för att koppla från parkeringsbromsen. Dra upp styrspaken.
■
Kör långsamt gräsklipparen bakåt upp på rampen och in i släpvagnen.
FI
■
Aseta leikkuulaite enimmäiskorkeudelle.
■
Laita virta-avain paikoilleen ja käännä se ON-asentoon. Paina terän kytkentänuppia terien pysäyttämiseksi.
■
Paina jarrupoljinta käsijarrun pois päältä kytkemiseksi. Vedä joystick ylös.
■
Aja ruohonleikkuri hitaasti taaksepäin ramppiin ja perävaunuun.
NO
■
Sett klipperdekket til maksimal høyde.
■
Sett i startnøkkelen og vri nøkkelen til ON. Skyv knivbryteren for å slå av knivene.
■
Tråkk på fotbremsen for å slå av håndbremsen. Dra opp joysticken.
■
Kjør klipperen sakte bakover på rampen og inn i tilhengeren.
181