6
@
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a regular
basis in order to keep your tractor in good running condition.
_
WARNING: Disconnect
wire to
accidental
spark plug
prevent
starting beforeattemptinganyrepair,
inspection, ormaintenance.
Before each use:
*
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
*
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
*
Check the battery, terminals and vents.
*
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
*
Clean air screen.
*
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
*
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission
and shorten the useful life of
the machine.
Clean Steering Plate:
*
Clean debris from steering plate. Debris can restrict clutch/
brake pedal shaft movement, causing belt slip and loss
of drive.
_,
CAUTION: Avoid all pinch points and movable
parts.
_,1.
2.
3.
4.
5.
CAUTION:
PINCH POINTS.
Steering Plate
Steering system, dash, fender and mower not shown.
Clean top side.
Clutch/brake pedal.
(_)
Wartung
HINWEIS: Der M_her sollte regelm_Big gewartet werden, um
einen einwandfreien
Betrieb des M_hers zu gew_hrleisten.
_,WARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
beiten muB das Z0ndkerzenkabet
entfernt werden, um ein
pt6tzliches Starten des M_hers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
•
Olstand kontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfen-
stetlen zu schmieren.
•
Kontrollieren, ob sich s_mttiche Botzen, Muttern und Sich-
erungsstifte an ihrem Ptatz befinden und festgezogen sind.
•
Die Batteriektemmen
und EntlOfter der Batterie pr0fen.
•
Wenn erforderlich,
ist die Batterie bei einer Stromst_rke
von 6 A langsam aufzutaden.
•
Luftgitter reinigen.
•
Den M_her von Schmutz und H_ckset freihalten,
um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
•
Funktion der Bremsen kontrollieren.
42
Reinigung
Verwenden Sie fQr die Reinigung keine Hochdruckreinigungs-
gerb.te. Das Wasser k6nnte in den Motor oder das Getriebe
eindringen und die Lebensdauer der Maschine verkOrzen.
Reinigen
Der Lenkungsplatte:
•
Entfernen Sie Verunreinigungen
vonder Lenkungsptatte.
Verunreinigungen
k6nnen die Kupptungs-/Bremspedat-
wetle in ihrer Beweglichkeit behindern, so dass der Riemen
durchrutscht und die Antriebskraft verloren geht.
WARNUNG:
Vermeiden
Sie alle Quetschkanten
und
beweglichen
Teile.
l,
2.
3.
4,
5.
WARNUNG:
QUETSCHKANTEN
Lenkungsplatte.
Lenksystem, Armaturenbrett, KotflOget und M&hwerk nicht
abgebildet
Oberseite reinigen.
Kupptungs/Bremspedal.
(_
Entretien
REMARQUE
: Le tracteur dolt _tre entretenu regutierement
afin de maintenir ses performances.
&ATTENTION!Toujours
debrancher
le fil de la bougie, afin
d'eviter tout demarrage accidentel, Iors d'une reparation, d'une
inspection ou d'une operation de maintenance.
Avant chaque utilisation
:
*
Contr61er le niveau d'huite et lubrifier, si necessaire, les
points d'articutation,
*
Verifier que tous les boulons, ecrous et epingtes sont en
place et solidement fixes,
*
Contr61er la batterie, ses cosses et sa mise & I'air libre,
*
La recharger doucement & 6 amperes, si necessaire,
*
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
*
Nettoyer le filtre & air,
*
Nettoyer le tracteur afin d'evacuer
la poussiere et les
brinditles qui risqueraient
d'endommager
le moteur ou
de provoquer un echauffement
anormal.
*
Verifier le fonctionnement
du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour te lavage.
Leau pourrait s'infiltrer darts le moteur et abreger ainsi la
duree de I'appareil.
Nettoyage
De La Plaque De Direction
:
•
Nettoyez toute trace de debris sur la plaque de direction.
Les debris peuvent emp_cher le mouvement de t'arbre de
la pedale de frein/d'embrayaget,
provoquant te gtissement
de la courroie avec perte d'entrafnement.
&
ATTENTION
: Evitez lee points de coincement
et lee
pieces mobiles.
l,
2.
3.
4,
5.
ATTENTION
: POINTS DE COINCEMENT
La Plaque De Direction.
Systeme de direction, tableau de bord, pare-chocs
et
faucheuse non illustres.
Nettoyez le haut.
Pedale de frein/d'embrayage.