2
1
2
Seat
Removethe hardware securing seat tothecardboard packing
and set the hardwareaside for assembly of seat to tractor.
Pivotseat upwardand removefromcardboardpacking.Re-
movethe cardboardpackingand discard.
Placeseat on seat pan so headof shoulderboltis positioned
over largeslottedhole in pan (1).
Push downon seat to engage shoulderboltin slot and pull
seat towardsrear oftractor.
The seat is adjustable for individual s ettingin relationto the
clutchand brake pedal. Set the seat to the correctposition
by movingit forwardsor backwards. T ightenthe adjustment
bolt securely(2).
_)
Sitz
EntnehmenSie die Tails, mitdenen der Sitz an der Karton-
_,/igo
e befestigtist.BewahrenSie dieseTeileauf, da sie for die
ntage des Sitzes am Traktornochben6tigtwerden.
KippenSisden Sitz nunnach oben, undnehmenSie ihnaus
derKartonage. E nffernenSiedie restlichen Verpackungsteile
undentsorgenSie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert dass sich der
Hauptbozen r, b er dem Schlitzin der Platte befindet(1).
Sitz herunterdr0cken, so dassder Bolzenin den Schlitzein-
rastetund dannden Sitz nach hintenziehen.
Der Sitz ist pers6nlichim Verh_ltniszum Kupplungs-bzw.
Bremspedaleinstellbar. D en Sitz vor- oder zur0ckschieben,
bis die dchtigeSitz-stellung erhalten wird.DieEinstellschraube
anziehen (2).
(_
Singe
Retirerle boutonde r_glage et la rondeneplate qui fixentle
si_ge & I'emballagede carton,le conserver pour le montage
du si_gesur Is tracteur.
Bascularle si_ge vers le haut et le sortirde I'emballagede
carton. Se ddbarrasserensuitede remballage.
Placer lesi_ge surson embasede fa_:on que lat_te de lavis
_paulement se place dans le trou_.I'extrdmitd de la large
fente de I'embase(1).
Pousser le silage verslebas pourengagerlavis_._paulement
danslafente puisrepousser lesi_geversI'arri_re dutracteur.
La positiondu si_ge seul, par rapport_.la position de la p_-
dale de frein et d'embrayage,est r_glable.Rechercherune
position assisecorrecteen d6plaP_ant le si_geversI'avantou
versI arr'_re.Serrer ensure & fond la v's de r6glage(2).
3
_)
Asiento
Remuevala manilla de ajusteyla arandela plana que aseguran
el asiento al empaque de cart6n y p6ngalos de ladopare poder
utilizados durante la instalaci6n del asiento sobre el tractor.
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de
cart6n. Remueva y desechese dal embalaje de carton.
Colocar el asiento yen el asiento del recipiente de manere
que la cabeza del bul6n de la espalda est6 posicionada en
el agujaro ancho ranurado en el recipiente.
Empujar en el asiento para enganchar el buk_nde la espalda en
la ranura y empujar el asiento hacia la parts tresara del tractor.
El asiento es ajustable individualmente en relaci6n a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar el asiento en la
posici6n correcta desplazdndolo hacia adelante o atrds.
(_'-_Apretar el tornillo de ajuste (2).
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano il sedile
sulrimballaggio di cartone e mettere da parts i disbositivi di
fissaggio per assemblare il sedile sul trattore.
Muovere il sedile verso ralto e rimuoverlo dalrimballaggio di
cartone. Rimuovere ed eliminare rimballaggio
di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in mode tale che il
bullons nella parte superiore dello spallamento si posizioni
sopra il fore grande posto sul rondo. (1).
Premere sul sedile per inserire il bullone dello spallamento
nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
_)11 sedile _ rsgolabile. Regolare il sedils fino ad assumere la
posizione pill comoda, spostandolo avanti o indistro.Stringere
la rite di regolanzione (2).
Zitting
Verwijder de bevestigingselementenwaarmee de ziffin_ aan de
kartonnenvarpakking bevestigdisen zet deze bevestigmgsele-
menten opzij voor het monteren van de zitting op de trekker.
Dreai de zittingomhoog en haal hem uit de kartonnen vs_pak-
king. Vep,vijder de kartonnen verpakking en warp die weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoal vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar vcor de individuele instelling in
verhouding totde koppelings- resp. rempedaal. Stal de zizting
in de uiste zitpositie door deze naar voor en naar achter te
schu ven. Haal de stelschreef aan.
HINWEIS!
Prfifen,dal3das Kabelrichtigandem Sicherheitsschalter (3)
auf dem Halter desSitzes angeschlossen ist.
_)
REMARQUE'.
V_nfier que le cttble _lectrique est bien connectd sur le con-
tacteur de s_=curit_(3) placd sous t'embase du sii_=ge.
NOTE!
Check that the flex is correctly connected to the safety switch
(3) on the seat holder.
20
_)
NOTA!
Contrelarque el oable est_ correctamente acopladoal inter-
ruptorde seguridad(3) en el soportedel asiento.
(_)
NOTA!
Controllare che il cavosia ben collegatoall'interruttore disi-
curezza (3) sul supportodel sedile.
(_
N.BJ
Contreleer of de snoer correct is aangeslotsn op deveil-
igheidsschakelaar ( 3), op de houdervan de zitting.